2024年10月31日木曜日

天候は回復しました





 天候は回復しました。
台風は遠のきました。
東方海上に熱帯性低気圧がありません。
穏やかな風が吹いています。
 これでセブの日本領事館にゆくことが出来ます。
セブのシューマートの中に免税店があるので覗いてきます。

The weather has improved.
The typhoon has moved away.
There are no tropical depressions in the eastern seas.
Calm winds are blowing.
The weather has improved so I can visit Cebu's Japanese Consulate.
There is a duty-free shop inside Cebu Shoe Mart, so I look inside.

2024年10月30日水曜日

随分天気を気にしていますね



 随分天気を気にしていますね と言われれば その通りです とお答えします。
セブの日本領事館から 申請していた物が届いたので90日以内に取りに来るように と言う連絡を受けているからです。
 日本で申請して当日に手にしていた保険証が後期高齢者になってから発行する部署が変わったので手にするまで1週間~2週間かかるようになりました。
保険証を手にするまでは病院・歯医者・アレルギー医の予約を取ることが出来ません。
その間ただ待つだけなので実に非効率です。
 そして寒い時に日本行きたくありません。
一昨年の寒い時期にカメラのレンズを買いに日本に行きました。
今まで身につけたことのないネックウォーマーをして厚着をしていたにもかわらず日陰で吹く木枯らしが寒く震え上がりました。
その時に ああ、俺はもう歳だ と思い知らされました。
フィリピンに来る前はスキー場で更衣室に行かずに雪混じりの風が吹くなか平気で駐車場で着替えをしていました。
その時から流れた16年の歳月を思い知らされました。
 台風が過ぎて気候が落ち着いたらセブの領事館に行って両替をして航空券と宿を手配してと考えています。
従前は保険証を申請日に手にすることが出来たので航空券も宿泊も3ヶ月前に予約をすることが出来ました。
昨年ヘルニアの手術を済ませ12/25のPRでフィリピンに戻りましたが仕方なくクリスマスシーズンのバカ高い航空券を買った事を思い出しました。
 話が支離滅裂になりました。
セブの日本領事館に行ってから日本に行き用事を済まして早くのんびりしたいと考えています。

 I will pick up my documents at the Japanese Consulate in Cebu.
After that, I want to go to Japan for my medical checkup.

キバラタイヨウチョウ



 庭の花の蜜を吸いに来る小鳥の名前がやっと判りました。
キバラタイヨウチョウという名前です。
密を吸う小さな姿を見るたび  あっ フィリピンハチドリ が来た と思っていました。
キバラタイヨウチョウという名前は呼びづらいのでこれからも フィリピンハチドリ と呼ぶことに決めました。
 Wikipediaに雛を育てるときは虫をとるがそれ以外は花の蜜を吸うと記されていました。
私はフィリピンハチドリが蜜を吸うところしか見たことがありません。
小さくて可愛いので花の枝が揺れると彼らの姿を探します。
彼らが花の間を飛び回っている姿は可愛いですよ・・・

 I finally found the name of a small bird that comes to my garden to suck the nectar from the flowers.
It's called a yellow-breasted sunbird.

晴れ間が見えてきました








 おはようございます。
一昨日の夜たっぷり寝たのできのうは昼寝もせず夜も寝付きが悪く今朝は暗いうちに目が覚めました。
 昨夜の雨で木々はしっとり湿っています。
朝7時の気温は27℃です。

Good morning. I had a good night's sleep the night before last. I did not take a nap and didn’t sleep well last night. I woke up while it was still dark this morning. The trees are moist from last night's rain. The temperature at 7:00 a.m. is 27 degrees Celsius.

2024年10月29日火曜日

台湾の皆さん 気をつけてください


  非常に強い台風21号が台湾に10/31に上陸します。

 The intense Typhoon No. 21 is expected to land in Taiwan on October 31st.

朝寝坊をしました


 今朝は朝寝坊をしました。
目を開くと窓につったカーテンが明るくなっていました。
枕元の時計を見ると8時をまわっていました。
11時間寝たことになります。
無職なので遅刻の連絡は必要ありません。
水を飲んでからグルーミングをしました。

 薄曇りの空が広がっています。
涼しい風が吹いています。
朝9時の気温は28℃でした。

 I overslept this morning.
When I opened my eyes, the curtains hanging on the window were bright.
I looked at the clock on my bedside table and saw it was around 8:00 a.m. 
That means I slept for 11 hours.

 The sky was a thin layer of clouds.
A cool breeze was blowing.
The temperature at 9 a.m. was 28°C.

♬ 振り返れば 遥か遠く ふるさとが見える

ゲストさんから秋の味覚を戴きました。


前にご一緒した時に 船上食 で のりの佃煮 を うまい うまい と言って食べたのを覚えていて下さったんですね。



 お茶を淹れて秋の味覚の栗をいただきました。
栗の上品な甘さに頬がきゅっとしまります。
お茶が美味しいです。

 美空ひばりさんの 川の流れのように のなかの一節
♬ 振り返れば 遥か遠く ふるさとが見える
が浮かんできました。
 
 窓から入ってくる台風の余波の涼しい風を秋風のように感じました。

  I made Japanese tea and enjoyed the autumn taste of boiled chestnuts.
 I felt the cool breeze of the typhoon's aftermath coming in through the window like an autumn wind.

晴れました 風がありません ダイビング日和です

  晴れました、風がありません、絶好のダイビング日和です。 It was a sunny day with no wind, perfect weather for diving.