ラベル 雑文 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 雑文 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2025年11月3日月曜日

カードの更新。 Card renewal. 



 デビットカードとリタイアメントビサを更新しました。
リタイメントビサの更新は2年が最長です。
日本のATMでビサデビットカードが使えれば面倒なペソ・円の両替の手続きが省けます。
VISAdebitのPINの数が6桁なのでどうなんでしょうね・・・

 I renewed my debit card and retirement visa.
The maximum renewal period for a retirement visa is two years.
If I can use my Visa debit card at Japanese ATMs, I can avoid the hassle of exchanging pesos for yen.
The VISA debit PIN is six digits, so I wonder how it will work...

2025年11月1日土曜日

貧乏性なんです。 I don't know how to relax.



 泡の立つ洗車ノズルのある洗車場は大賑わいです。

 いいお天気ですね。
検査は昨日で終わりました。
肩の荷がおりたような気がします。
きょうはのんびり洗濯と植木の手入れをします。
いままで寝過ごしてはいけないと思い昼寝が出来ませんでした、貧乏性なんです。

 The car wash with its foaming nozzles is bustling with activity.

 It's nice weather today.
The inspection was finished yesterday.
I feel like a weight has been lifted off my shoulders.
Today I'm going to take it easy and do some laundry, and take care of the plants.
Until now, I haven't been able to take a nap because I've been worried about oversleeping; I don't know how to relax.

ステンレス製の魔法瓶を使っています。  I've started using a stainless steel thermos.


 いままで水分の補給は気にしたことがありませんでした。
水分をいつも供給しなければいけない体になりました。
ミネラルウオーターは栓を開けると完全に閉まらないので眠っていたステンレス製の魔法瓶を使っています。
バッグも大きなカメラケースに変えました。
時間が経っても水が冷たいのはありがたいですね。

 I've never really thought about hydration before.
My body has now changed to one that needs to constantly replenish with fluids.
Commercially available mineral water doesn't seal completely once opened, so I use a stainless steel thermos.
I also changed my bag to a larger camera case.
It's great that the water stays cold even after a while.

2025年10月31日金曜日

こんばんは早寝します。  I'm going to bed early tonight.


 コーヒーを飲みながらこのブログを書いています。
病院で心電図の端子を外してもらいました。
24時間シャーワーを浴びていませんでした。
シャワーを浴びて生き返りました。
これですべての検査が終わりました。
20日から10日間検査づけだったので疲れました。
こんばんは早寝します。

 I'm writing this blog while drinking coffee.
I had my ECG terminals removed at the hospital.
I hadn't taken a shower in 24 hours.
I felt refreshed after taking a shower.
All tests are over.
I'm tired because I've been constantly undergoing tests for 10 days since the 20th.
I'm going to bed early tonight.

2025年10月20日月曜日

いつもとちがう異次元を体験しました。  I experienced a different dimension than usual.


 喫茶店にゆきました。
珍しくがらがらにでした。
いつもとちがう異次元を体験しました。

 I went to a coffee shop.
It was unusually empty.

2025年10月18日土曜日

眼鏡の横幅調整。  Adjusting the width of my glasses.


 眼鏡の横幅が緩くなるとずれて不快です。
なおしてもらいました。
いいですね、首を振ってもずれません。
あー、ありがたい・ありがたい・・・

 When the width of my glasses is loose, they slip off and are uncomfortable.
I had them adjusted at the optician's.
It's great, they stay in place even when I shake my head.
Ah, I'm so grateful...

2025年10月16日木曜日

女性の皆さん、手芸品の小物や陶芸品を作ってみてはいかがですか。Ladies, why not make some handicrafts or pottery?



 小物で部屋の雰囲気がガラッと変わります。
レース編みをサイドテーブルから外して洗いました。
それを外したあとは間の抜けた感じがして、洗い終わったものをのせると清潔な感じが蘇りました。
それは母の手編みなのでそばにあるだけで気持ちが落ち着きます。

 女性の皆さん、手芸品の小物や陶芸品を作ってみてはいかがですか。
あなたの家族はあなたの残したものを見るたびにあなたを思い出しますよ。

 Small items can completely change the atmosphere of a room.
I removed the lacework from the side table and washed it.
It looked a bit silly after I removed it, but when I put the washed items on it, it regained its clean look.
It was hand-knitted by my mother, so just having it nearby makes me feel calm.

 Ladies, why not make some handicrafts or pottery?
Your family will remember you every time they see the things you left behind.

2025年10月15日水曜日

右上の奥歯。  Upper right molar. 



 右上の奥歯を抜歯しました。
これで自分の歯が4本なくなりました。
私の歯根は深いので痛みを覚悟していました。
麻酔後痛みを感じずにあっという間に歯が抜けました。
今迄の抜歯の痛みは何・・・という感じです。
3日間化膿止めを飲みます。
歯の措置は歯肉の盛り上がった一月後から始めます。
抜歯した周辺の歯を磨く時は ゆっくり 柔らかく と言われました。

 I had my upper right molar extracted at the dentist.
I now have four of my own teeth missing.
My tooth has a deep root, so I was prepared for pain.
After the anesthesia, the tooth fell out in a flash without me feeling any pain.
I feel like what I've experienced from tooth extractions up until now...is a mystery.
I'll be taking anti-inflammatory medication for three days.
Dental treatment will begin one month after the gums have healed.
The dentist advised me to brush the teeth around the extracted tooth slowly and softly.

この国の通販の価格は高いです。Online stores in this country charge high prices.


 こちらの通販にコーヒー豆が出ていたので試しに買ってみました。
日本の通販は通常の価格よりも安いことが多いんですがこの国の通販の価格は高いです。
日本のコーヒー豆販売店の価格の倍位以上しました。

 製造年月日・賞味期限の表示はありませんでした。
これから先は私の推測です。
コーヒー豆を挽いたものに湯を注ぎましたが粉はあまり盛り上がってはくれませんでした。
豆の焙煎がすんでから日数がかなり経っているようです。
これを買うのならフィリピン産の良い豆を買ったほうが良いようです。

 捨てるのは勿体ないので湯の温度を下げて抽出したものを飲んでいます。
そうすると苦みが少なく酸味が多くなります。

I saw some coffee beans listed on this online store, so I decided to give them a try.
Online stores in Japan often offer them at cheaper prices than normal, but the prices in this country are higher.
It was more than double the price at coffee bean stores in Japan.

There was no indication of the manufacturing date or expiration date.
From here on, it's my guess.
I poured hot water over the ground coffee beans, but the powder didn't rise much.
Quite a while has passed since the beans were roasted.
If I'm going to buy these, it would be better to buy good beans from the Philippines.

It would be a shame to throw them away, so I brew them with lower temperature water and drink the result.
This makes them less bitter and more sour.

2025年10月13日月曜日

朝飯前という言葉は生きています。The phrase "a piece of cake" is not an obsolete expression here.




 真夜中からおかずを作り朝売っている煮売屋さんはお客さんが絶えません。
今日は娘さんが店を手伝っていました。
だいたい7時をすぎるとおかずは売り切れになります。

 こちらの人は朝が早いですね。
朝飯前という言葉は生きています。
朝6時半なのに草刈りが終わって刈り終わったあお草がいぶっています。

This stew shop starts making side dishes in the middle of the night and sells them in the morning, so there's a constant stream of customers.
Today her daughter was helping out in the shop.
The side dishes usually sell out after 7pm.

People here are early risers.
The phrase "a piece of cake" is not an obsolete expression here.
It's 6:30am, but the grass on the side of the road has already been mowed.
The cut green grass is still smoky.

2025年10月10日金曜日

コロナワクチン禍から解放されたようです。 It seems I've been freed from the effects of the coronavirus vaccine.




 コロナワクチン禍から解放されたようです。
寝汗はまったく出なくなりました。
平熱も上がりました。
血圧もまあまあです。
ありがたいことと感謝しています。

 寒気がして寝汗をかいていた頃つかった木とパイプで作った布団干しが不要になりました。
もったいないのパイプで作った布団干しを使っています。
干したときに場所をとるシーツと厚手の乾きにくい足拭きを扇風機で乾かしています。
ベランダの物干し場は洗濯物をたくさん干すことができます。
外に干せばいいのに室内で干している自分の意固地にあきれています。
一人暮らしですから問題になりませんが連れ合いがいれば間違いなく紛争の種になったでしょう。

 It seems I've been freed from the effects of the coronavirus vaccine.
I no longer sweat at night.
My normal body temperature has gone up.
My blood pressure is fine.
I'm grateful for this.

 I no longer need the futon air rack made from wood and pipes that I used when I used to have night sweats.
It would be a waste to throw it away, so I now use the pipe airing rack instead.
I use a fan to dry sheets, which take up a lot of space, and thick, slow-drying foot towels.
I can hang out a lot of laundry on the drying rack on the veranda.
I'm amazed at my own stubbornness for hanging out laundry indoors when I could just hang it outside.
I live alone, so it's not a problem, but if my wife were here, it would definitely be a source of conflict.

左下の奥歯。 Lower left molar.


 ひだり下に白い自然色の義歯をいれました。
義歯を入れたので異常感を感じています。
なれるまでしばらく様子を見ます。
歯に食べ物が挟まることがなくなりました。

 ものを食べながら
はさまるのかなあ
はさまったらいやだな
はさまったみたいだ
はさまってしまった
という感覚から解放されることは精神衛生上から良いことです。
食事後フロスを使ってはさまったものを外す煩わしさから解放されました。

 次は右上の奥歯です。
来週から治療に入ります。
2、3週間かかりそうです。
結果はおってお知らせします。

I had a natural white denture fitted for my lower left molar.
I've been experiencing a strange sensation since getting the denture.
I'll wait and see for a while until I get used to it.
I no longer get food stuck between my teeth.

It's good for your mental health to be free from the feelings you have while eating -- wondering if something will get stuck, feeling uncomfortable if it does, feeling like something's stuck, or that something's stuck.
I no longer have to floss after meals to remove anything that gets stuck.

Next is my upper right molar.
Treatment starts next week.
It's likely to take 2-3 weeks.
I'll let you know the results later.

2025年10月9日木曜日

商品の陳列が変わった。The product displays have changed.



 市内の品揃えが豊富なモールに買い物に行っても日本人の姿を見かけません。
韓国人の方が夫婦・親子連れで買い物をしています。
店は売り上げの多い商品を陳列します。
商品の陳列棚にはたくさんの韓国の食品が並んでいます。

 Even when I go shopping at the city's mall, which has a wide selection of products, I don't see any Japanese people.
I see Korean couples and parents with children shopping there.
Stores display products that sell well.
The shelves are lined with a variety of Korean foods.


2013年に韓国は日本の給与をこえました。
In 2013, South Korea's salary surpassed that of Japan.

韓国ウォンのレートは対円であがっています。
The South Korean won's exchange rate against the yen has risen.

日本のドル/円のレート・物価・税です。
Japan's Dollar/Yen Exchange Rate, Prices, and Taxes.

税金の使用の透明性です。
Transparency in the use of tax money.

 日本人の観光客が減るのは当然ですね。
It's no surprise that the number of Japanese tourists is decreasing.

2025年10月8日水曜日

かき揚げに挑み続けています。 I continue to try my hand at making kakiage.


 かき揚げに挑み続けています。
普通の天ぷらはまあまあうまく揚がるんですがこれはうまくゆきません。
今回はエビとイカと茸も入れました。
うーん、かき揚げは難しいですね。

 I continue to try my hand at making kakiage.
I can fry regular tempura fairly well, but this just doesn't work.
This time I added shrimp, squid, and mushrooms.
Hmm, kakiage is difficult.

2025年10月6日月曜日

せっかく用意したのに・・・  I went to the trouble of preparing everything, but...


 昨夜すさまじい雨が降り雷鳴がとどろき稲妻が窓を白くしました。
”停電になるな”と思いろうそくやライターを用意しましたが停電は起こりませんでした。
停電が無かったことは喜びました。
ろうそくやライターを用意したのに使えなかったのは少し残念でした。
複雑な気持ちでした。

 Last night, there was heavy rain, thunder roared, and lightning flashed white on the windows.
I prepared candles and lighters in case there was a power outage, but there was no power outage.
I was happy that there was no power outage.
I was a little disappointed that I couldn't use the candles and lighters I had prepared.
I had mixed emotions.

2025年10月5日日曜日

やけに泡が立つな。It foams up a lot.



 天ぷらを揚げました。
新しい油なのに白い細かい泡が一面に立ちました。
”薄力粉のせいなのかな”と思いましたがどうやらそうではなさそうです。
ガスを切って今日買ったばかりの油を見るとココナツオイルでした。
キャノーラ油もココナツオイルも頭文字がCなので間違って買ってしまいました。
ココナツオイルを4袋買いました。
どうしたらココナツオイルを使い切る事が出来るのかが台所の課題です。

 I fried some tempura.
Even though the oil was new, fine white bubbles formed all over the oil.
I thought, "Maybe it's because of the cake flour," but it seems that's not the case.
I turned off the gas and looked at the oil I'd just bought today, and it was coconut oil.
I made a mistake and bought the wrong oil because both canola oil and coconut oil start with the letter C.
I bought four bags of coconut oil.
My kitchen challenge is figuring out how to use up all the coconut oil.

2025年10月4日土曜日

新しいお店。A new store opened.


 道路を挟んだ住まいの向かいに新しい店ができました。
その店が出来上がる前は酒を飲ませるカラオケの店だったらうるさくていやだな。
せっかく静かな処に越してきた意味がなくなってしまうな。
等々心配しました。

 出来上がったお店はサリサリストアだったので安心しました。
近くに同じタイプの店が3軒あります。
3軒とも住まいと店がつながっています。
この店は通いです。
大丈夫かな・・・

※サリサリストアとは、フィリピンで普及している小売店で食料品や日用品、タバコ、携帯のチャージ(ロード)など、生活に必要な様々な商品を「小分け」または「バラ売り」で販売するお店です。
タガログ語の「sari-sari」(いろいろな)に由来しています。

 A new store opened across the street from where I live.
Before the store was completed, I was worried that it would be a noisy karaoke bar that served alcohol.
It would defeat the purpose of moving to a quiet area.
I was relieved to find that the new store was a sari-sari store.
There are three similar stores nearby.
All three are connected to their home.
This store owner commutes to this store.
I'm curious if it's okay...

* A sari-sari store is a retail store common in the Philippines that sells a variety of daily necessities, such as groceries, daily necessities, cigarettes, and cell phone chargers (loads), in small or loose packages.
The name comes from the Tagalog word "sari-sari" (various)

2025年10月2日木曜日

歯医者さん。Dentist.


 歯医者に行ってきました。
隙間のある冠歯を外しました。
デンティストは この歯は30年前に処置したんですか といって驚いていました。
外した歯を掃除して歯型をとりました。
今日の歯医者の措置は1時間以上かかり背中が強張りました。
仮歯を入れました。
予想したことですが日本と比べると大雑把です。
次回は10/08に型をとった歯を入れるようです。

 I went to the dentist.
They removed a crowned tooth with a gap.
The dentist was surprised, saying, "Was this tooth treated 30 years ago?"
After the crown was removed, the tooth was cleaned, and an impression was taken.
Today's procedure at the dentist took over an hour, and my back was stiff.
They put in a temporary tooth.
As I expected, it's a bit rough compared to Japan.
It seems that the next time I'll get a new crown is on 10/08.

2025年10月1日水曜日

空には白い千切れ雲。   There are white, a rag of clouds in the sky.



 ちぎれ雲の間から青空がのぞいています。
昨夜寝ているあいだにたくさんの雨が降ったようです。
散歩コースの道路は濡れていました。
朝6時の気温は24℃でした。
歌はロイオービソンのロンリーザオンリーです。

 Blue sky can be seen between a ragged cloud.
A lot of rain fell while I was sleeping last night.
The road along my walking route was wet.
The temperature at 6am was 24°C.
The song is Roy Orbison's "Lonely the Only." 

オクラの花を見たことがありますか。Have you ever seen an okra flower?



 オクラの花を見たことがありますか。
小さな可愛い花です。
オクラの花を食べる種類の花は3倍くらいあります。
食べたのは2、30年前なので味は忘れてしまいました。

 オクラの実は垂れ下がりません。
花が終わった後茎から空を指して出ます。

 オクラのぬか漬けは美味しいんですよ。
機会があったら試してください。

 Have you ever seen an okra flower?
They are small, cute flowers.
Edible okra flowers are about three times larger.
It's been 20 or 30 years since I last ate okra, so I've forgotten what it tastes like.

 Okra fruits do not droop.
After the flowers have finished blooming, they stick out from the stem, pointing towards the sky.

 Okra pickled in rice bran is delicious.
If you have the chance, please try it.

台風が予測進路を進むとボホールは風速25m/sを超える暴風警戒域にはいります。If the typhoon continues on its predicted path, Bohol will enter a gale warning zone with wind speeds exceeding 25 m/s.

 今午後5時です。 小雨まじりの風が少しずつ強くなってきました。 万が一に備えて予備の水と蠟燭の用意をしました。 台風が予測進路を進むとボホールは風速25m/sを超える暴風警戒域にはいります。  It's 5pm now. The wind is gradually ge...