2026年4月14日火曜日
2026年4月13日月曜日
麺が手に入らない。 Noodles are unavailable.
I steamed it in a pressure cooker for 10 minutes.
The meat became very tender.
I thought I'd use the broth for ramen.
The mall has many Korean food products, but I couldn't find any Japanese noodles.
When the yen was around 110 per dollar, Japanese people were walking around the mall.
Now that the yen is just under 160 per dollar, the number of Korean tourists has increased.
As of December 2025, wage levels in Korea are about 20% higher than in Japan.
Manufacturing wages are 27.8% higher than in Japan.
The availability of direct flights from Korea to Bohol Airport may also be a contributing factor.
2026年4月12日日曜日
あさは暗いうちに目が覚めます。 I wake up before dawn.
2026年4月10日金曜日
ブレーン フォグ。 Brain fog.
The other day, my vision suddenly brightened, or rather, my head became clear.
It felt like the thin film that had been covering my head had disappeared.
As a long-term drinker, it seems that alcohol had become accustomed to my brain and was causing inflammation without me realizing it.
Because this had become the norm, I didn't feel like my head was misty.
Apparently, the thickness of the cerebral cortex can return to normal after about eight months of abstinence.
I've been sober for six months now, so I'm two months short of eight.
Perhaps my brain has given up on the alcohol that wasn't coming back.
I've decided to think that my brain's repair process has conveniently begun.
Unlike before, I now want to go to the bathroom as soon as I wake up in the morning.
When I go, my stomach feels refreshed.
I then take a shower and groom myself.
I'm observing myself from a third-person perspective, realizing that so many things are happening.
The dry season has begun.
We've been having lovely, sunny days.
The temperature is rising.
I occasionally get the urge to drink.
I crave a cold beer, whiskey soda, or gin and tonic.
This is dangerous...
2026年4月9日木曜日
余裕のある朝は素晴らしい。 A leisurely morning is wonderful.
あさ目を覚ますと薄暗い中で白いカーテンが薄青く見えます。
シャワーを浴びて身体を洗い歯を磨き髭を剃ります。
薄青かったカーテンが自然な白い色に戻っています。
ドアを開けてカーテンを開いて部屋の空気を入れ替えます。
早朝の風は帆を張った漁船が沖に出やすいように陸から海に向かって吹きます。
洗濯機をまわします。
果物とヨーグルトを食べます。
コーヒー豆を挽いてコーヒーを淹れて机に座ります。
庭の木々の緑はしっとりと露にぬれています。
背の高い椰子の葉は風にそよいで揺れています。
コーヒーを飲みながらゆったりと背中を椅子の背もたれに預けます。
働いていた時には出来なかったことです。
酒を飲んでいた時には出来なかったことです。
コーヒーカップを洗いながら朝食のメニューを考えます。
When I wake up in the dim light, the white curtains appear faintly blue.
I take a shower, wash myself, brush my teeth, and shave.
The faintly blue curtains have returned to their natural white color.
I open the door and unroll the curtains to let in fresh air.
The early morning breeze blows from land towards the sea, making it easier for fishing boats with their sails out to sea.
I do the laundry.
I eat fruit and yogurt.
I grind the coffee beans, brew coffee, and sit at my desk.
The green of the trees in the garden is glistening with dew.
The tall palm leaves sway in the wind.
I sip my coffee and lean back comfortably in the chair.
This is something I couldn't do when I was working.
This is something I couldn't do when I was drinking.
I wash the coffee cup while thinking about what to have for breakfast.
2026年4月7日火曜日
丈夫な山刀を買いました。 I bought a sturdy machete.
(Minimum temperature 24°C, maximum temperature 31°C)
If I don't process fish and squid quickly after cleaning them, they will start to rot and develop an odor.
Garbage collection is twice a week.
Sometimes it's only once a week.
Sometimes they don't even take the food waste.
Until now, I've been tipping the waste disposal person, but it hasn't improved, so I'm now burning the garbage.
I was having trouble with non-burnable fruit and vegetable peels and coffee grounds from the food waste.
I tried putting firewood on top of the food waste to burn it.
The firewood was too thick, so it didn't light properly.
I bought a sturdy machete.
With this, I can split the firewood into thinner pieces and make the fire burn more strongly.
It also eliminates the leftover food waste.
2026年4月4日土曜日
ブログを見るにはブックマークが必要です。 You need a bookmark to view my blog.
I can no longer post another blog on Facebook.
A pop-up appeared saying that it wouldn't be posted unless I got meta verification.
Facebook is being blatant and sneaky.
2026年4月2日木曜日
フィリピンの4月の休日。 April Holidays in the Philippines.
- 4月2日(木):聖木曜日(Maundy Thursday) - ホーリーウィーク
- 4月3日(金):聖金曜日(Good Friday) - ホーリーウィーク(最大級の祝日)
- 4月4日(土):聖土曜日(Black Saturday) - ホーリーウィーク
- 4月5日(日):イースター(Easter Sunday) - 復活祭
- 4月9日(木):勇者の日(Day of Valor / Araw ng Kagitingan)
- ホーリーウィーク(4/2-4/5):この期間、ショッピングモール、レストラン、スーパーマーケットの多くが営業時間を短縮、または閉業します。公共交通機関の減便や、銀行・政府機関が休みになるため、現金の確保や食料の買い出しは事前に行う必要があります。
- 移動の混雑:多くの人が家族のもとへ帰省するため、飛行機やバスが非常に混雑します。
2026年3月31日火曜日
寝具の色で部屋の雰囲気は変わります。 The color of my bedding can change the atmosphere of a room.
Hot air from outside is coming into the room through the window.
The dry season has arrived.
2026年3月30日月曜日
粉末の化学調味料は便利で台所に欠かすことが出来ません。 Powdered chemical seasonings are convenient and indispensable in my kitchen.
The natural seasonings I'm currently using are bonito flakes, bonito flake powder, dried sardine powder, kelp, and dried shiitake mushrooms.
Making broth from these takes time and effort.
I make broth in batches when I feel like it.
Chemical seasonings are easy to use; I sprinkle them in.
You can easily make Chinese-style flavors and chicken soup with them.
Powdered chemical seasonings are convenient and indispensable in my kitchen.
2026年3月27日金曜日
お土産をいただきました。 Thank you for the souvenir.
I brewed some tea and enjoyed the aroma, texture, and taste of Japan for the first time in a long time.
It was a luxurious time after a long while.
Thank you very much.
Thank you for the cold medicine.
From now on, if I have a sore throat, cough, or fever, I will take cold medicine and go to the doctor immediately.
Until now, I thought that fever and sweating were just the body's way of expelling toxins.
Sweating always cured my colds.
This hospitalization for pneumonia has shown me that my previous experience is no longer useful.
I thought I understood the path that living things follow, but when I experience it myself, aging is cruel.
2026年3月26日木曜日
モールの人気者。 A popular ride at the mall.
The mall rents out electric monsters to children.
Several electric monsters carrying children are zipping around the event floor on the first floor.
Seeing the children's happy faces brightens my mood.
2026年3月25日水曜日
日本茶の効能。 The Medicinal Effects of Japanese Green Tea.
I've been using an inhaler since being hospitalized, so my throat is dry, and my voice is hoarse.
After drinking Japanese green tea and eating cake, my throat felt better.
I was surprised.
There's a proverb that says, "Drinking tea in the morning wards off the day's troubles."
The eldest brother of someone who came here for airport construction is a doctor.
It seems that he drinks Japanese green tea to prevent airborne infections from patients he examines, thereby reducing the risk of infection through his throat.
After drinking Japanese green tea for two or three days, the discomfort in my throat disappeared, and my hoarse voice was cured.
I thought, "Why not just drink Japanese green tea instead of herbal tea?"
I have no grudge against herbal tea, just to be clear.
2026年3月24日火曜日
最近何かおかしい。 Something's been off lately.
最近おかしな電話がかかってきます、もちろん出ません。
I've been getting strange phone calls recently, which I don't answer, of course.
Even though I have an internet connection, I get warnings and can't open websites.
I feel like there's malice at play, and it's really creeping me out.
何かが胸にこみ上げた。 Something warm welled up in my chest.
2026年3月9日月曜日
いやー、これにしてよかった。 I'm so glad I bought this.
It uses 5% less water.
I can finally adjust the water pressure in the shower and the temperature of the water heater properly.
Every time I use it, I talk to myself, "I'm so glad I bought this."
2026年3月7日土曜日
毛ばたき。 The feather duster.
I picked it up and am using it to clean my desk.
It cleans up dust and a small bit of trash on the tablecloth.
The other day, I noticed some red stuff on it that wouldn't go away, so I took a closer look and saw it was a tomato sauce stain on the cloth.
I couldn't help but have a bitter smile.
2026年3月6日金曜日
きのうは一日良い天気でした。 It was nice weather all day yesterday.
-
小包は2月11日にタグビラランの郵便局に着いていました。 My package arrived at the Tagbilaran post office on February 11th. 2026/02/06 11:36 荷物はマニラの国際交換局から発送されました。 20...
-
シャワーの給湯器から水が漏り温度の調整が出来なくなりました。 新しいものと交換しました。 ハードウエアの店で”シャワーの給湯器が壊れました”どれが一番いいですかと聞きました。 "シャワーを浴びたいので今日買ったものを取り付けてもらえますか"と聞くと...
-
この日の銀行は混んでいました。 ATMは長蛇の列です。 銀行内のカウンターで下ろすことにしました。 年配者は優先的に他の人よりも先に呼ばれます。 私の前に登録した2人がいなかったので早く終わりました。 プライオリティ万歳です。 The bank was busy that d...




