2026年4月13日月曜日

麺が手に入らない。  Noodles are unavailable.

 


 豚の肩肉の塊(15cm立方)を二晩ブライン液に漬けました。
圧力鍋で10分蒸しました。
肉は柔らかくホロホロです。

 スープをラーメンに使おうと思いました。
韓国の食品に押されてモールに日本の麺は見当たりません。

 円が対ドル110円位の時にはモールに日本人が歩いていました。
対ドル160円弱のいま韓国の観光客が多いですね。

 2025年12月で韓国の賃金水準は日本に比べ20%前後高くなっています。
製造業は日本より27.8%高賃金構造です。

 ボホール空港に韓国から直行便があることも要因かもしれません。

 I marinated a 15cm cube of pork shoulder in brine for two nights.
I steamed it in a pressure cooker for 10 minutes.
The meat became very tender.

  I thought I'd use the broth for ramen.
The mall has many Korean food products, but I couldn't find any Japanese noodles.
When the yen was around 110 per dollar, Japanese people were walking around the mall.
Now that the yen is just under 160 per dollar, the number of Korean tourists has increased.

 As of December 2025, wage levels in Korea are about 20% higher than in Japan.
Manufacturing wages are 27.8% higher than in Japan.

 The availability of direct flights from Korea to Bohol Airport may also be a contributing factor.

2026年4月12日日曜日

あさは暗いうちに目が覚めます。 I wake up before dawn.


 外が少し明るくなるまでベッドの上でストレッチをして時間をつぶします。

 I do stretches on the bed until it gets a little light outside.



 12日間連続で晴れています。
鉢植えに水をあげて洗濯物を干します。

 It's been sunny for 12 days straight.
I water the potted plants and hang out the laundry.



 朝起きて晴れているとそれだけで嬉しくなります。

 I feel happy just to wake up in the morning, and it's sunny.

台風4号、非常に強い。  Typhoon No. 4 is extremely strong.




 非常に強い台風4号は北に進路をとっています。

 Typhoon No. 4, which is extremely strong, is heading north.

2026年4月11日土曜日

ドライシーズンです。  It's the dry season.




 ドライシーズンです。
11日間晴天が続いいています。
9日の夜に雨が降りました。 

 午後の太陽は苛烈です。
午後2時の気温は31℃です。
歌はハワイアンセレナーデスのフォー ユー ア レイです。

 It's the dry season.
It rained on the night of the 9th.
The afternoon sun is intense.
The temperature at 2 PM is 31°C.
The song is "For You a Lei" from Hawaiian Serenades.

木になっているパパイヤが気になります。 I'm curious about papaya growing on trees.

 


 最近私はパパイヤを食べるようになりました。
パパイヤの木は散歩のコースにたくさん生えています。
木になったまま少し黄変したパパイヤを見ると木で熟したパパイヤはどんな味がするのか気になります。

 I've recently started eating papaya.
There are lots of papaya trees along my walking route.
When I see papayas that have turned slightly yellow while still on the tree, I wonder what a tree-ripened papaya tastes like.

2026年4月10日金曜日

沖縄・九州四国方面ご旅行の予定の方は台風情報に気を付けてください。 Those planning a trip to Okinawa, Kyushu, or Shikoku should be careful to check typhoon information.




 沖縄・九州四国方面ご旅行の予定の方は台風情報に気を付けてください。

 Those planning a trip to Okinawa, Kyushu, or Shikoku should be careful to check typhoon information.