Amihan(アミハン)
2026年4月14日火曜日
2026年4月13日月曜日
麺が手に入らない。 Noodles are unavailable.
豚の肩肉の塊(15cm立方)を二晩ブライン液に漬けました。
圧力鍋で10分蒸しました。
肉は柔らかくホロホロです。
スープをラーメンに使おうと思いました。
韓国の食品に押されてモールに日本の麺は見当たりません。
円が対ドル110円位の時にはモールに日本人が歩いていました。
対ドル160円弱のいま韓国の観光客が多いですね。
2025年12月で韓国の賃金水準は日本に比べ20%前後高くなっています。
製造業は日本より27.8%高賃金構造です。
ボホール空港に韓国から直行便があることも要因かもしれません。
I marinated a 15cm cube of pork shoulder in brine for two nights.
I steamed it in a pressure cooker for 10 minutes.
The meat became very tender.
I thought I'd use the broth for ramen.
The mall has many Korean food products, but I couldn't find any Japanese noodles.
When the yen was around 110 per dollar, Japanese people were walking around the mall.
Now that the yen is just under 160 per dollar, the number of Korean tourists has increased.
As of December 2025, wage levels in Korea are about 20% higher than in Japan.
Manufacturing wages are 27.8% higher than in Japan.
The availability of direct flights from Korea to Bohol Airport may also be a contributing factor.
I steamed it in a pressure cooker for 10 minutes.
The meat became very tender.
I thought I'd use the broth for ramen.
The mall has many Korean food products, but I couldn't find any Japanese noodles.
When the yen was around 110 per dollar, Japanese people were walking around the mall.
Now that the yen is just under 160 per dollar, the number of Korean tourists has increased.
As of December 2025, wage levels in Korea are about 20% higher than in Japan.
Manufacturing wages are 27.8% higher than in Japan.
The availability of direct flights from Korea to Bohol Airport may also be a contributing factor.
2026年4月12日日曜日
あさは暗いうちに目が覚めます。 I wake up before dawn.
外が少し明るくなるまでベッドの上でストレッチをして時間をつぶします。
I do stretches on the bed until it gets a little light outside.
2026年4月11日土曜日
ドライシーズンです。 It's the dry season.
ドライシーズンです。
11日間晴天が続いいています。
9日の夜に雨が降りました。
午後の太陽は苛烈です。
午後2時の気温は31℃です。
歌はハワイアンセレナーデスのフォー ユー ア レイです。
It's the dry season.
We've had 11 consecutive days of sunny weather.
It rained on the night of the 9th.
The afternoon sun is intense.
The temperature at 2 PM is 31°C.
The song is "For You a Lei" from Hawaiian Serenades.
木になっているパパイヤが気になります。 I'm curious about papaya growing on trees.
最近私はパパイヤを食べるようになりました。
パパイヤの木は散歩のコースにたくさん生えています。
木になったまま少し黄変したパパイヤを見ると木で熟したパパイヤはどんな味がするのか気になります。
I've recently started eating papaya.
There are lots of papaya trees along my walking route.
When I see papayas that have turned slightly yellow while still on the tree, I wonder what a tree-ripened papaya tastes like.
2026年4月10日金曜日
沖縄・九州四国方面ご旅行の予定の方は台風情報に気を付けてください。 Those planning a trip to Okinawa, Kyushu, or Shikoku should be careful to check typhoon information.
沖縄・九州四国方面ご旅行の予定の方は台風情報に気を付けてください。
Those planning a trip to Okinawa, Kyushu, or Shikoku should be careful to check typhoon information.
登録:
コメント (Atom)
-
小包は2月11日にタグビラランの郵便局に着いていました。 My package arrived at the Tagbilaran post office on February 11th. 2026/02/06 11:36 荷物はマニラの国際交換局から発送されました。 20...
-
シャワーの給湯器から水が漏り温度の調整が出来なくなりました。 新しいものと交換しました。 ハードウエアの店で”シャワーの給湯器が壊れました”どれが一番いいですかと聞きました。 "シャワーを浴びたいので今日買ったものを取り付けてもらえますか"と聞くと...
-
この日の銀行は混んでいました。 ATMは長蛇の列です。 銀行内のカウンターで下ろすことにしました。 年配者は優先的に他の人よりも先に呼ばれます。 私の前に登録した2人がいなかったので早く終わりました。 プライオリティ万歳です。 The bank was busy that d...








