2026年6月12日金曜日

庭のベランダへ行くのが楽になった。Access to the garden veranda has become easier.

 




 庭に面している出入口の使い勝手がよくなりました。
詳しい開閉の説明は省きます。
室内から外の鉄の格子戸を開閉できるようになりました。
今迄は出入り口から外に出て外側から庭に面した鉄の格子戸を開閉していました。
 
 洗濯物も植木の給水も楽になりました。
部屋を汚すのは嫌なのでベランダ用のサンダルを増やしました。

 椅子に座ったまま雀の砂浴びを見たいので砂を大きな浅い入れ物に入れました。
雀は野生なので用心深く物の配置や形が変わっていると近寄ってきません。
待つのも楽しみの一つです。

 The entrance that faces the garden is now easier to use.
I'll skip the detailed explanation of how to open and close it.
Now, I can open and close the iron grate door from inside the house.
Previously, I had to go outside through the entrance to open and close the iron grate door facing the garden.

 Hanging laundry and watering plants is much easier now.
I have a specific pair of sandals for the veranda so I don't get the room dirty.

 I put sand in a large, shallow container so that I could watch the sparrows take sand baths from my chair.
Since sparrows are wild animals, they are cautious and won't come near if anything has changed in the arrangement or shape of things.
The wait is part of the fun.

2026年6月11日木曜日

早朝ぽつりぽつりと小雨が降りました。 It rained lightly, sprinkling early this morning.



 早朝ぽつりぽつりと小雨が降りました。
9時の気温は29℃です。
歌はレターメンのプットユアヘッドオンマイショルダーです。

 It rained lightly, sprinkling early this morning.
The temperature at 9 AM is 29°C.
The song is "Put Your Head on My Shoulder" by The Lettermen.

2026年6月10日水曜日

日本から7日で着きます。  It takes 7 days to get here from Japan.

 










 EMSの国際スピード郵便を使いました。
これで3回目です。
日本から7日間でここの郵便局に着くことが解りました。

 こちらで買えないものが手に入りました。
麦茶は毎日飲むので重要です。
グルーミングの5枚替え刃と歯ブラシは買い足しました。
足の攣りには68番です。
浅漬けには昆布がいります。

 こちらで歯の治療をしたので食べ物が歯に挟まる事はなくなりました。
歯のクリーニングをしているので口内は問題ありません。
不整脈は治り、血圧は正常です。
ただLDLコレステロールが高いので食餌と薬で下げている最中です。
日本のハシカ怖いですね、脅威の感染率です。

 I used EMS (Express Mail Service) international express mail.
This is my third time using it.
I learned that it takes 7 days for packages to arrive at this post office from Japan.

 I was able to get some things I couldn't buy here.
Barley tea is important because I drink it every day.
I bought an extra five-blade razor blades and a toothbrush.
Number 68 is good for leg cramps.
I need kelp for quick pickles.

 I had dental treatment here, so food no longer gets stuck in my teeth.
My teeth are cleaned regularly, so there are no problems in my mouth.
My arrhythmia has been cured, and my blood pressure is normal.
However, my LDL cholesterol is high, so I'm currently trying to lower it with diet and medication.
Measles in Japan is scary; the infection rate is alarming.

2026年6月9日火曜日

薄暮に停電がありました。 There was a power outage at dusk.



 薄暮に停電がありました。
停電になると生活音が止まります。
外を走るバイクの排気音がよく聞こえます。

 最近この地ではバイクの消音器を外して大きな音を立てて走るのが流行っています。
明るいうちはバイクの排気音はあまり気になりません。
暗くなるとまわりが静かになるので排気音が耳につきます。
8時を過ぎると車の通行量が減ります。
9時になると静かになります。
私はこの時間になると眠くて仕方がありません。
9時半には寝ています。

 There was a power outage at dusk.
When there's a power outage, the sounds of daily life stop.
I can clearly hear the exhaust sounds of motorcycles driving outside.

 Recently, it's become popular around here to remove the mufflers from motorcycles and ride around making a lot of noise.
The exhaust noise isn't too noticeable during the day.
When it gets dark and the surroundings become quiet, the exhaust noise becomes more noticeable.
After 8 PM, car traffic decreases.
It becomes quiet by 9 PM.
By this time, I'm incredibly sleepy.
I'm usually asleep by 9:30 PM.

買い物は忍耐と試練。  Shopping is a test of patience.

 


 シーフードのパスタが食べたくてイカとエビを買いにゆきました。
いやー、参りました。
レジがものすごい混雑でした。
この写真を撮った場所に来るまで15分かかりました。
待ち時間を紛らわすためにスマホでゲームをしている人が多いですね。
私はたったままストレッチをして時間をつぶしました。

 I wanted to eat seafood pasta, so I went to buy squid and shrimp.
Wow, what a mess.
The checkout lines were incredibly crowded.
It took me 15 minutes to get to the spot where I took this photo.
Many people were playing games on their smartphones to pass the time.
I stood in line and stretched to kill time.

2026年6月8日月曜日

熱帯性低気圧は11日に消える模様です。  The tropical depression is expected to dissipate on the 11th.




 熱帯性低気圧は11日に消える模様です。
 The tropical depression is expected to dissipate on the 11th.

津波に注意。   Beware of tsunamis.

 フィリピン沖で発生したマグニチュード8.2の地震を受け、アジア各地に津波警報が発令された。

米国地質調査所によると、地震は現地時間午前7時40分(グリニッジ標準時日曜午後11時40分)直前にミンダナオ島沖で発生した。

米国政府機関は、被災地域の住民に対し、水から上がり、海岸や港から離れるよう勧告した。



Following the magnitude 8.2 earthquake off the coast of the Philippines, tsunami warnings have been issued across Asia.

庭のベランダへ行くのが楽になった。Access to the garden veranda has become easier.

   庭に面している出入口の使い勝手がよくなりました。 詳しい開閉の説明は省きます。 室内から外の鉄の格子戸を開閉できるようになりました。 今迄は出入り口から外に出て外側から庭に面した鉄の格子戸を開閉していました。    洗濯物も植木の給水も楽になりました。 部屋を汚すのは嫌なの...