2026年2月6日金曜日

不整脈。  Arrhythmia.


 規則正しく連続して続いた脈拍が突然一拍おいてからまた始まります。
ドクン ドクン ・・・ ドクン ドクン という具合です。
心房で異常な電気信号が発生しているためだと医師から説明を受けました。

 最近手の指がこわばり眠るために横になると下肢のスネの筋肉が攣ります。
散歩をしてもストレッチをしても効果がありません。
飲んでいる薬の副作用をみて納得しました。

  ◯アトルバスタチン・リピトールの副作用
 (アトルバスタチン(リピトール等)は、LDLコレステロールを下げる有効な薬です)
筋肉関連(スタチン特有)筋肉痛、脱力感、こわばり
消化器症状 便秘、胃不快感
その他 不眠、手足のしびれ

 下記の文を読んでその通りだなと思いました。
薬には、病気の治療や症状緩和という「主作用(メリット)」がある一方で、
目的以外の好ましくない「副作用(リスク)」が存在します
これらは表裏一体であり、リスクを最小限に抑えつつ、健康維持の効果を最大限に享受できます。

 My heartbeat, which had been regular and continuous, suddenly pauses and then starts again.
 It's like this: thump thump... thump thump.
 My doctor explained that this is due to abnormal electrical signals generated in my heart's atria.

 Recently, my fingers have been stiff, and when I lie down to sleep, the muscles in my shins cramp.
 Walking and stretching don't help.
 After looking at the side effects of the medication I'm taking, I understand.
 Side effects of atorvastatin and Lipitor (Atorvastatin (Lipitor, etc.) is an effective drug for lowering LDL cholesterol.) Muscle-related (specific to statins): muscle pain, weakness, stiffness. Digestive symptoms: constipation, stomach discomfort. Other: insomnia, numbness in the hands and feet. I read the following statement and thought it was true.

 I read the following statement and thought it was true.
While medications have their "main effects (benefits)" of treating illnesses and alleviating symptoms,
they also carry unwanted "side effects (risks)" that are not intended to be effective.
These two sides of the same coin allow you to maximize the health benefits while minimizing the risks.

2026年2月5日木曜日

とても珍しい花だそうです。 It's a very rare flower. 02/25.

 



02/05.少し甘い香りがしてきました。
02/05. A slightly sweet scent is beginning to emerge.

この画像はネットから借りました。




  モンステラに花が咲きました。
  ネットからの引用です。
  • 特徴: 白い花びらのように見えるのは「仏炎苞」で、中心の棒状部分(肉穂花序)に小さな花が密集します。
  • 希少性: 家庭栽培では滅多に咲かず、成熟した大きな株で、環境が最適(日当たり・温度)な場合のみ開花します。
  • 実: 開花後、緑の鱗状の実になり、熟すとバナナやパイナップルのような味で食用可能です。
  • 花言葉の由来: 葉の切れ込みから光が差し込む様子から「嬉しい便り」や「壮大な計画」が名付けられました。
  • 開花条件: 十分な日光(レースカーテン越し)、高い湿度、適切な温度管理が重要です。 
  • 非常に珍しいため、開花は「植物からの幸福な贈り物」とも言われています。 

 中心の棒状部分(肉穂花序)は食用になるそうです。
食べられるように成熟するまで1年かかるそうです。
味はパイナップルとバナナをミックスしたような味だそうです。
 My Monstera has bloomed.
Quoted from the internet.
Characteristics: The white petals are the spathe, and small flowers are densely packed around the central rod-shaped part (spadix).
Rarity: When grown at home, it rarely blooms; it blooms only on large, mature plants under optimal conditions (sunlight and temperature).
Fruit: After flowering, it turns into green, scaly fruit that is edible when ripe and tastes like a banana or a pineapple.
Origin of the flower's meaning: The way light shines through the slits in the leaves g
ives it its name, meaning "happy news" or "grand plan."
Flowering conditions: Ample sunlight (through a lace curtain), high humidity, and appropriate temperature control are important.
Because it is so rare, its blooming is also said to be "a happy gift from the plant."
 The central rod-shaped part (spadix) appears to be edible.
It takes a year for it to mature enough to be edible.
The taste is said to be a mix of pineapple and banana.

台風2号。02/05.   Typhoon No. 2.  02/05.





 風は北から吹いています。
午後1時の気温は28℃です。
洗濯ものがよく乾きます。
歌はザ・クレスツのシックスティーン キャンドルスです。

 The wind is blowing from the north.
The temperature at 1 pm is 28°C.
The laundry dries well.
The song is "Sixteen Candles" by The Crests.

いつ着くのかなあ。  When will my luggage arrive here?  02/02~02/04.

02/05.

02/04.

02/02.

 通販で買った日本の品物の梱包と支払いが終わりました。
いつも転送コムさんにお願いしています。
さて荷物は何日で届くでしょうか。
前回年末にかかわらず思いのほか早く着いたので楽しみにしています。

 I've finished packing and paying for the Japanese items I bought online.
I always use tenso.com.
Now, how many days will it take for my package to arrive?
Last time, it arrived much earlier than I expected, even at the end of the year, so I'm looking forward to it.

台風2号・ペンニャ。  Typhoon No. 2, Penya.  



八百屋さんは家族経営。  The greengrocer is family-run.



 最近見つけた八百屋さんは家族経営です。
皆が交代で店番をしています。
モールに比べて良い品物を扱っています。
買う品物と数を言うと良い品を選んでくれます。

 東洋人の年寄りの客は珍しかったようです。
質問はお決まりの”どこの国の人なの?”から始まりました。
何度も買い物に行くうちに質問はすすみ”嫁はフィリピン人か?”、”職業は?”、”年齢は?”、”どこに住んでいるんだ”等々になりました。
各人がその都度違うことを聞いてくるので同じ質問に何回も答えました。

 歩いて15分くらいの場所にあるので散歩の途中に寄ります。
ある日”住まいはどこにあるんだ?”と聞かれたので ここから歩いて15分くらいだ と答えました。
”どうしてバイクで来ないんだ”と聞かれたので ガソリンを買うお金がないいんだ と答えました。
こちらに人は少しの距離でもトライシクルを使います。
バイクに乗らないで歩いて買い物に来る変な日本人と思われているようです。

 The greengrocer I found recently is family-run.
Everyone takes turns working the store.
They carry better quality products than those at the mall.
When I tell them what I want and how many, they help me choose the best items.

 It seemed like elderly Asian customers were rare.
The questions started with the standard, "What nationality are you?"
As I went shopping there many times, the questions progressed to "Is your wife Filipina?", "What do you do for a living?" "How old are you?" "Where do you live?", etc.
Each person asked me something different each time, so I answered the same questions over and over.

 The store is about a 15-minute walk away, so I stop by on my walks.
One day, someone asked me, "Where do you live?" and I replied that it was about a 15-minute walk from there.
When they asked me, "Why don't you come by motorbike?" I replied that I didn't have money for gas.
People here use tricycles even for short distances.
Apparently, people think I'm a strange Japanese person who walks to the shops instead of riding a motorbike.

2026年2月4日水曜日

パングラオ空港とタグビララン港を結ぶ道路の工事。  Construction of the road connecting Panglao Airport and Tagbilaran Port.

 




 パングラオ空港とタグビララン港を結ぶ道路の工事が止まっています。
パングラオ島からの道路は工事が進みません。
タグビララン港からは海上に道路がのびました。
その道路は恋人たちの利用が多かったので今は進入禁止になりました。
タグビララン港は国際港になってから港が倍に拡張されました。

 Construction of the road connecting Panglao Airport and Tagbilaran Port has halted.
Construction of the road from Panglao Island is not progressing.
A road has been extended from Tagbilaran Port over the sea.
This road was often used by couples, so it is now off-limits.
Tagbilaran Port has doubled in size since it became an international port.

不整脈。  Arrhythmia.

 規則正しく連続して続いた脈拍が突然一拍おいてからまた始まります。 ドクン ドクン ・・・ ドクン ドクン という具合です。 心房で異常な電気信号が発生しているためだと医師から説明を受けました。  最近手の指がこわばり眠るために横になると下肢のスネの筋肉が攣ります。 散歩をしても...