2026年6月2日火曜日

完熟。  Perfectly ripe.

 






 アボカドは3日目にいい具合に熟しました。
一晩冷蔵庫でねかせてからいただきました。
未だ外見からアボカドの良否は判断できません。
半分に割ったアボカドにレモン汁と塩をふって食べています。

 医者からLDLコレステロールを下げろと言われています。
今月の25日に血液検査をします。
幸運なことに不整脈が無くなりました。
LDLコレステロールを下げてダイビングを再開したいと思っています。
バターは一口も食べていません。
トーストに厚切りのバターをのせて食べるのが好きでした。
獣脂も絶っています。
検査まであと3週間です。

 The avocado ripened nicely on the third day.
I let it sit in the refrigerator overnight before eating it.
I still can't judge the quality of an avocado by its appearance.
I ate avocados that I've cut in half, sprinkled with lemon juice and salt.

 My doctor has told me to lower my LDL cholesterol.
I have a blood test on the 25th of this month.
Fortunately, my arrhythmia has disappeared.
I want to lower my LDL cholesterol and resume diving.
I haven't eaten a single bite of butter.
I used to love eating toast with thick slices of butter.
I've also cut out animal fats.
I have three weeks until the test
.

2026年6月1日月曜日

熱帯性低気圧。  A tropical depression.

  6/4にフィリピン島嶼の北西に熱帯性低気圧がうまれるかもしれません。

 A tropical depression may form northwest of the Philippine islands on June 4th.

これは使いやすいですね。  This is easy to use.

 


 このメーカーのオリーブオイルを使うようにしています。
注ぎ口がよく出来ています。
液垂れがありません。
ドバッと一度に沢山の不用な油を注ぐことがなくなりました。
ストレスの少ないものを使っています。

 I've started using olive oil from this manufacturer.
The spout is very well designed.
There's no excess oil dripping.
I no longer pour in large amounts of unnecessary oil all at once.
I use products that are less stressful to use.

2026年5月31日日曜日

台風にご注意下さい。 2026/05/31. Please be careful of the new typhoon.




---------------------------------------------------------------------------------------


--------------------------------------------------------------------------------------





------------------------------------------------------------------------------




---------------------------------------------------------------------------------------


 6月月初から沖縄の海況はこの台風で荒れます。

 The seas around Okinawa will be rough from the beginning of June due to this typhoon.

--------------------------------------------------------------------------------


 

爪切り。  Nail clippers.

 

 爪が巻き爪気味なので時々爪の横が痛みます。
酒をやめたせいでしょうか体が柔らかくなったようです。
屈んで足の爪が楽に切れるようになりました。
爪を切ったあとはアルコールで消毒しています。
左端は鼻毛きりです。
爪を切る時に鼻毛をそろておくと鼻がムズムズしません。

 爪切りのメーカーを調べてみたら貝印でした。
鰹節を削る鉋も貝印です。
貝印の刃物は切れ味が良くて安価です。
そして長持ちします。
かれこれ20年以上使っています。

 My toenails tend to grow in, so the sides of my nails sometimes hurt.
Perhaps it's because I stopped drinking alcohol, but my body seems to have become more flexible.
I can now easily cut my toenails while bending down.
After cutting my nails, I disinfect them with alcohol.
The item on the far left is a nose hair trimmer.
If I trim my nose hairs at the same time I cut my nails, my nose doesn't get itchy.

 I looked up the manufacturer of the nail clippers, and it was Kai Corporation.
The plane I use to shave bonito flakes is also Kai Corporation.
Kai Corporation blades are sharp and inexpensive.
And they last a long time.
I've been using them for over 20 years.

2026年5月30日土曜日

南部漁業者協会。  the Southern Fishermen's Association.

 

 新しい漁業協同組合が出来たようです。
南部漁業者協会と訳したらいいのでしょうか。

 It seems a new fisheries cooperative has been formed.
Should it be translated as the Southern Fishermen's Association?

2026年5月29日金曜日

スコールの合間に散歩に行きました。 I went for a walk in between the sudden shower.


 スコールの合間に散歩に行きました。
今は酷い紫外線も異常な暑さも去り快適です。

 この地の気温は24、5℃から30、31℃の間で推移しています。
日本のように33℃をこえることはありません。

 10羽位のひな鳥が親鳥のあとをついて動き回っていました。
何度かシャッターを切りましたが小さいひな鳥は石の陰や窪みにはいって写せませんでした。

 I went for a walk in between the sudden shower.
The intense UV rays and extreme heat have subsided, and it's now very pleasant.

 The temperature here fluctuates between 24-25°C and 30-31°C.
It never exceeds 33°C like in Japan.

 About ten baby birds were moving around following a hen.
I took several photos, but the small chicks hid in the shadows of stones and in crevices, making them impossible to photograph.

完熟。  Perfectly ripe.

   アボカドは3日目にいい具合に熟しました。 一晩冷蔵庫でねかせてからいただきました。 未だ外見からアボカドの良否は判断できません。 半分に割ったアボカドにレモン汁と塩をふって食べています。  医者からLDLコレステロールを下げろと言われています。 今月の25日に血液検査をしま...