タグビラランで一番高い店にパンシットカントンを食べに行きました。
値段ではなく高低の高さです。
あまり注文する人がいないのでしょうか、”22分待ってね。”と言われました。
待ち時間の端数の2分がおかしくて笑いそうになりました。
それは私の作る焼きそばとは味付けが違いました。
”そうか牡蠣油を使うのか。” ”生で食べられる野菜は炒めないでのせるだけでいいのか。” 等々料理の勉強をさせてもらいました。
”脂身のある肉を使うとおいしいね。” ”セロリの茎は炒めるとシャリシャリして旨いね。” 等など思っているうちに食べ終わりました。
前は注文すると一品3人前くらいの量がありました。
今は小盛りが注文出来るようになったので気軽に一人で店に入れます。
I went to eat pancit canton at a restaurant located at the highest point in Tagbilaran.
Perhaps not many people order there, because the staff member told me, "Please wait 22 minutes."
The 2-minute fraction of the wait time seemed funny, and I almost laughed.
The seasoning was different from the fried noodles I make.
"Oh, so they use oyster oil," "Is it okay to just put vegetables that can be eaten raw on top without frying them?" and other things I learned a lot about cooking.
"It tastes good if you use fatty meat," "Celery stalks are crunchy and delicious when fried," and so on, and before I knew it, I had finished eating.
Previously, each dish was enough for about three people.
Now that I can order small portions, I can easily go to restaurants alone.
Perhaps not many people order there, because the staff member told me, "Please wait 22 minutes."
The 2-minute fraction of the wait time seemed funny, and I almost laughed.
The seasoning was different from the fried noodles I make.
"Oh, so they use oyster oil," "Is it okay to just put vegetables that can be eaten raw on top without frying them?" and other things I learned a lot about cooking.
"It tastes good if you use fatty meat," "Celery stalks are crunchy and delicious when fried," and so on, and before I knew it, I had finished eating.
Previously, each dish was enough for about three people.
Now that I can order small portions, I can easily go to restaurants alone.







.jpg)







