2026年6月27日土曜日

ミイラのようになった。  I looked like a mummy.




 LDL・HDLも問題のない数値です。
肝臓・腎臓もその他の臓器の数値も問題ありません。
というより完璧な数値です。
血圧も問題ありません。
8ヶ月の禁酒は身体によい効果をもたらしています。

 ダイビングを始めたいと言いました。
3日間心臓の不整脈の検査をすると言われてセンサーを身体に取り付けられました。
バッテリー交換は毎日です。
シャワーは3日間禁止です。
痒くて仕方がありません。
痒くて我慢できません。
これでは眠れません。

 身体からすべて取り外してシャワーを浴びました。
身体がすっきりとしました。
自分自身を取り戻しました。
取り外した機器は明日担当部署に返しに行きます。

 LDL and HDL levels are within acceptable limits.
Liver, kidney, and other organ function levels are also normal.
In fact, they're perfect.
Blood pressure is also normal.
Eight months of abstinence from alcohol have had a positive effect on my health.

 I said I wanted to start diving.
They attached sensors to my body for a three-day cardiac arrhythmia test.
I have to change the batteries every day.
I'm not allowed to shower for three days.
It's unbearably itchy.
I can't stand the itchiness.
I can't sleep like this.

 I removed everything from my body and took a shower.
My body feels refreshed.
I feel like I've found myself again.
I'll return the removed equipment to the relevant department tomorrow.

2026年6月26日金曜日

素晴らしい計画です。  It's a wonderful plan.

 


 タグビララン市は沿岸をマングローブでおおう計画を実行しています。
マングローブの種苗所も住まいの近くにできました。
幼魚の住まいを作り海を守る計画のようです。

 Tagbilaran City is implementing a plan to plant mangroves along its coastline.
A mangrove nursery has also been established near my home.
It seems the plan is to create habitats for young fish and protect the ocean.

2026年6月25日木曜日

シャワーの水量が多いとゆったりとした気持ちになります。 A shower with a large volume of water makes me feel relaxed.

 



 ドライシーズンが終わりました。
夜間の給水に加えて午後の給水が始まりました。
貯水タンクの水がよく循環するようにシャワーヘッドを大きな水量の多いものに変えました。
浴びる水量が多いとゆったりとした気持ちになります。

 シャワーの水流と脈絡はありませんがシャワーを浴びながら気分はワールドカッパーという言葉を思い出しました。
ゲレンデのコース幅をいっぱいに使って浅いロングターンを繰り返していた時に使っていた言葉です。

 最近、四、五十年前の出来事が頭に浮かんでくるようになりました。
恥ずかしい出来事もあります。
そんな時は思わずワーっと大きな声を出してしまいます。

 The dry season is over.
In addition to the nighttime water supply, the afternoon water supply has begun.
I changed the showerhead to a larger, higher-flow one to improve water circulation in the reservoir.
A shower with a large volume of water makes me feel relaxed.

 It's unrelated to the shower's water flow, but while showering, I was reminded of the term "World Cupper."
It's a term I used when I was using the full width of the slope to make long, shallow turns.

 Lately, events from forty or fifty years ago have been coming to mind.
Some of them are embarrassing.
When that happens, I can't help but let out a loud yell.

2026年6月24日水曜日

台風の余波の風はまだ吹いています。 The remnants of the winds from the typhoon are still blowing.

 



 台風の影響の強い風で庭の古木が倒れました。
モズがこの木の枝によくとまっていました。
余波の風はまだ吹いています。

 The strong winds from the typhoon caused an old tree in my garden to fall.
Shrikes often perched on their branches.
The remnants of the winds from the typhoon are still blowing.

生来の不器用です。  I'm naturally clumsy.

 


 大工仕事は苦手です。
金具を足の指に落として血が出ました。
スクリーンドア留め具を取りつけました。
穴をあける場所に印をつけて電動ドリルで穴をあけてビスでとめました
この仕事に半日かかりました。
本当に疲れました。
ぐったりしています。

 I'm not good at carpentry.
I dropped a metal fitting on my toe, and it bled.
I installed the screen door fasteners.
I marked where to drill the holes, drilled them with an electric drill, and secured them with screws.
This job took me half a day.
I'm really tired.
I'm exhausted.

2026年6月23日火曜日

 ダブル台風が発生しました。 Two typhoons have formed.

2026/0624.

----------------------------------------------------------------------------------------

2026/06/23.



ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー




-----------------------------------------------------------------------------------






 台風7号の進路に注意してください。
 Please pay attention to the path of Typhoon No. 7.





 熱帯性低気圧は発達して20日に台風になるもようです。
 The tropical depression is expected to develop into a typhoon on the 20th.

喪失感をなくしたい。 I want to get rid of the feeling of loss.

 














 台風7号の影響で南から風が吹いています。
時々その風が強くなります。
植木が倒れるのが嫌なので細引きで補強をしました。

 植木が倒れたときは誰もがするように植木を起こして土を入れて鉢を良い状態に戻します。
嫌なのは植木が倒れたときに味わう喪失感です。
心が傷つきます。

 小説ナイロビの蜂の原題が The  Constant Gardenerだったことを思い出しました。
イギリス式庭園という言葉があります。
英国では庭に植物を植えることが嗜みになっているのでしょうか。

 Due to Typhoon No. 7, winds are blowing from the south.
The wind sometimes gets strong.
I reinforced the plants with a thin rope because I didn't want them to fall over.

 When a plant falls over, like everyone else, I right it, add soil, and return the pot to its proper position.
I don't want to experience a sense of loss when a plant falls over.
It hurts my heart.

 The Japanese title of the novel is "The Bees of Nairobi."
I remembered that its original title was "The Constant Gardener."
There's a term called "English-style garden."
Is planting plants in gardens a common pastime in Britain?

ミイラのようになった。  I looked like a mummy.

 LDL・HDLも問題のない数値です。 肝臓・腎臓もその他の臓器の数値も問題ありません。 というより完璧な数値です。 血圧も問題ありません。 8ヶ月の禁酒は身体によい効果をもたらしています。  ダイビングを始めたいと言いました。 3日間心臓の不整脈の検査をすると言われてセンサーを...