2025年1月21日火曜日

ペパーミントとOFFローション



  ベランダで洗濯物を干したり取り込んだりしていると蚊がよってきます。
油断していると蚊に刺されて痒いおもいをします。
ショーツの時には足首のくるぶしの上を注意していても刺されます。
長袖を着ていてもわずかな隙間を見つけ手首を刺しにきます。
  蚊に刺されてはかなわないのでベランダに出るときにはペパーミントをアルコールで薄めたものを皮膚にスプレーするようにしました。
それでも蚊に刺されることがあります。
 蚊よけのOFFローションがあったことを思い出しました。
使ってみました、蚊に刺されませんでした。
OFFローションは嫌な臭いはしません。
ローションなのでよく伸びます。
塗ったところがべたつく事もありません。
OFFローションは蚊に刺された後で塗っても痒みは止まりません。
ペパーミントを痒い場所にスプレーすると痒みは和らぎます。
痒みがすぐ止まるステロイド入りの軟膏がありますが今は使っていません。
オロナイン軟膏は痒みにも効きます。
ステロイドが入っていないので安心して使えます。
オロナイン軟膏を塗っても蚊には刺されるのでご注意を・・・

 When I hang laundry out on the balcony or take it inside, mosquitoes are attracted to me.
If I'm not careful, mosquitoes will bite me and make me itch.
I hate being bitten by mosquitoes, so when I go out on the balcony, I spray peppermint mixed with alcohol on my skin.
Still, I sometimes get bitten by mosquitoes.
When I use insect repellent OFF lotion, I don't get bitten.

2025年1月20日月曜日

そのやり方は駄目ですよ 競争相手のことを考えないと



 きのうの話です。
 ジの列に並んで10分ぐらい待つのは体力的に問題はありません。
レジの混雑で立って並んで待つのが時間を無駄にしているようで嫌です。
今日は日曜日で皆日曜礼拝に行っているのでモールの客は少ないだろう。
いつものようにレジで待つことはないだろうと思って買い物に行きました。
買い物客はいつもの7割ぐらいでした。
開いているレジが少ないので目論見は外れていつものようにレジに列に並んで待たされました。

 セブの大型モール・シューマート・アヤラとタグビラランの大型店舗の決定的な違いはレジの待ち時間です。
セブの大型モール・シューマート・アヤラなどでは こちらのレジがすいていますよ と案内してくれます。
大型モール・シューマートはフィリピン国内に百貨店大型店舗70弱 系列店2200店舗弱 を有しています。
顧客が何を欲し何を嫌がるか・サービスとは何かを理解しているようです。
シューマートはすでにタグビラランに建設予定地を確保して建設工事のため周辺の道路幅を拡張しました。
シューマートで買い物をするとレジの待ち時間が無いことが分かると客はそちらに流れるでしょう。
 
 タグビラランの大型モールはタグビラランという狭いスペースで商売をしているのでサービスの本質を見失ったようです。
目を覚ますなら今ですよ・・・

 それにしてもシューマート基礎工事もしないし建設事務所もありません。
どうしたんでしょうね。

 Today is Sunday and everyone is at Sunday service.
There will be few shoppers at the mall.
I went shopping thinking that I would not have to wait at the cash register as usual.
The number of shoppers was about 70% of the usual number.
I was not prepared for the wait in the checkout line as usual because there were only a few registers open.

一天俄かにかき曇り




 きれいな青空なので写真を撮りに行こうと思っていました。
急に空が暗く成り強い風が吹き激しい雨が降り出しました。
まさに 一天俄かにかき曇り です。
その激しい雨もしばらくすると止みました。
庭の草木の緑はみずみずしく蘇りました。
暖かったか風も冷たい風にかわりました。

 この文を打っているうちに日が差してきました。
いつも々その度に スコールって凄いな と思います。

 12時の気温は1度下がって28℃です。

 Suddenly the sky darkened, strong winds blew and heavy rain fell.
The sky was suddenly dark and overcast.
The heavy rain stopped after a while.
The sun was shining as I was typing this sentence.
Every time I see a squall, I think, Squalls are great.
The temperature at noon dropped one degree to 28°C.

いまから練習した方がいいよ



 ベッドメイクのシーツが一度でピシッと決まると気持ちがいいですよね。
なんですと・・・一度もベッドメイクをしたことがないので気持ちが分からないですと。
それはパートナーに依存しすぎですよ。
今からでも遅くないのでベッドメイク・掃除・料理などを積極的に手伝って教えてもらうようにしましょう。
 効果1 どのくらい大変か相手の立場に立ってものを考えられるようになります。
 効果2 相手から感謝・尊敬されます。
 効果3 将来に備えて練習しましょう、いつの日か自分でしなければいけない日がやってきます。
これは歳をとるのと一緒で仕方のない時間の流れなんです。

 但し、手伝う時に 効果3 を口に出していけません。
それは嗜みであり相手に対する思いやりだからです。

 今日のブログを読んでよかったですね。
家庭円満・相手から感謝と尊敬を得られる・自分の家事能力を広げることができる・知らず知らずのうちに運動量が増え体調が良くなります。
明日から手伝おうなんて思ってはいけません、そんな驕り高ぶった気持ちは捨てましょう。
思い立ったが吉日で 相手から教えを乞う 気持ちが大切です。
大切なことなのでもう一度言います 相手から教えを乞う 気持ちが大切です。

 It feels good to have bed-made-up sheets that are nice and cozy all at once, doesn't it?
But what... you say you've never made a bed before, so you don't know how it feels?
That's relying too much on your partner.
It's not too late to start now, so try to actively help make the bed, clean, cook, etc., and ask her to teach you.
I repeat this because it's important: it's important to be willing to learn from your partner.

2025年1月19日日曜日

うーん 仕方ないね




 痩せてウエストが細くなったのでリーバイスの501を2本買いました。
ウエストのサイズは28です。
20代のウエストに戻りました。
体重は20代と比べると今は減っています。
20代の時は太もものサイズに合わせてスラックスを買ってウエストを詰めていました。
腰とお尻の筋肉がなくなったので腰ではいてウエストを余らせる格好いいはき方はできません。
仕方がないですね・・・

 I lost weight and my waist got smaller, so I bought two pairs of Levi's 501s.
My waist size is 28.
My waist is back to the size it was in my 20s.
I'm lighter now than I was in my 20s.
When I was in my 20s, I bought pants that fit my thighs and had a tight waist.
I don't have any muscle in my hips or butt anymore.
I can't wear pants that fit my hips with a loose waist for a cool look.
I guess there's nothing I can do about it.

今日は日曜日ですね





 とても静かでいい感じでした。
どのくらい静かなのかというとどこかの家のタイマーがなるのがかすかに聞こえるくらい静かでした。
とつぜんカラオケが始まりました。
うるさいあなあ と思いましたが 今日は日曜日か みんな楽しむ日なんだよね と思い直しました。

 この国の人は音楽が好きです。
歌うことも大好きです。
調子っぱずれの人も歌の下手な人も大音量で歌っています。
モールに買い物に行くと小さい子がバックグラウンドミュージックにあわせて腰をひねりステップを踏んでいます。
それが様になっているんです。
体の中に音楽が浸み込んでいるんでしょうね。

 It was very quiet and quite beautiful.
It was so quiet that you could faintly hear the sound of a timer in someone's house.
Suddenly, karaoke started.
I thought it was loud, but then I remembered that it was Sunday and everyone was having fun.

朝のぶらぶら歩き Morning stroll


 朝早いのに刈草の山から煙が出ていました。
何時に草刈りを始めたんでしょうね。

 It was early in the morning and smoke was coming from the pile of mowed grass...
I wonder when they began mowing.



 ちょっと驚きました。
盆栽が門の脇に飾ってありました。

 I was a little surprised.
A bonsai tree was displayed by the gate.



 今回の工事は上水道の本管を太いサイズに交換する工事で間違いがないようです。

 The current work appears to replace the main water supply pipe with a thicker size.

停電。  Power outage.

 6/21・土曜は停電がありました。 朝から始まり復電は午後6時過ぎでした。 上の連絡しか見ていなかったので今日はパングラオ島で電気工事とそれに伴う停電があるものと思い込んでいました。  There was a power outage on Saturday, June 21s...