ラベル 家事 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 家事 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2025年8月11日月曜日

鍋は15年前の輝きを取り戻しました。  The wok has regained its shine from 15 years ago.


 鉄のフライパンで野菜炒めを作るようになったので鉄の中華鍋はチャーハンと天ぷら限定の鍋になりました。
先日この鍋で天ぷらを揚げたときに油の酷いこびり付きに気が付きました。
サンドペーパーを使ってこびり付いて黒くなった油汚れを落としました。
イヤー実に大変な作業でした。
鍋は15年前の輝きを取り戻しました。
きれいになった鍋を見て満足しています。
背中の肩甲骨の周りの筋肉が硬くなってはっています。

 I started using a cast-iron frying pan for stir-frying vegetables, so my iron wok is now limited to fried rice and tempura.
The other day, when I fried tempura in it, I noticed how badly the oil stuck.
I used sandpaper to remove the blackened stains that had formed.
It was indeed a tough task.
However, it has regained its shine from 15 years ago.
I am satisfied now that it is clean.
However, the muscles around my shoulder blades have become stiff and tense.

2025年7月26日土曜日

昼寝する暇がありませんでした。 I didn't have time for a nap.



 昼寝する暇がありませんでした。
忙しい一日でした。

 三食作る、食器を洗う。
洗濯をする、洗濯物を干す。
植木に水をやる。
掃除をする。
買い物をする。
に加えて赤インゲン豆を茹でて水羊羹を作りました。

 水羊羹は小さな容器に一回分づついれて作ります。
生姜の絞り汁を入れました、少し足りなかったようです。
ゼラチンもいいですが今回は寒天で作りました。
次回作るときしょうが汁を増やす楽しみがふえました。

I didn't have time for a nap.
It was a busy day.
Making three meals, washing the dishes.
Doing laundry, hanging the laundry.
Watering the plants.
Cleaning the house.
Shopping.
In addition, I boiled red beans and made sweet chilled jelly.

I make the sweet jelly by putting it in small containers, one serving at a time.
I added ginger juice, but it seems I didn't add enough.
Gelatin is good, but this time I made it with agar.
Next time I make it, I look forward to increasing the amount of ginger juice.

2025年7月23日水曜日

きれいになりました。  It's now clean.



 ヘルパーさんに これ洗いなさい と注意されて洗いました。
真っ白になりました。
汚れたままでごめんね 白ワンコ。

 ヘルパーさんは私と目の付け所が違うので住まいがキレイに清潔になって行きます。
私は台所の流台をダイソーで買った鍋のそこを磨くスポンジに重曹をつけて擦りました。

  床をモップで水拭きしてくれたので床の色がかわりほこりがなくなりました。
ありがたいことです、感謝しています。

The helper told me to wash this, so I did.
It's now pure white.
Sorry for leaving it dirty, white dog.

The helper has a different perspective than I do, so the house is becoming neater and cleaner.
I scrubbed the kitchen sink with a sponge I bought at Daiso for scrubbing the bottoms of pots and pans, soaked it in baking soda.

She also wiped the floor with a mop, so the color has changed and there's no more dust.
I'm grateful for everything. I'm very thankful

2025年7月22日火曜日

すっきりしました。My feelings and the room have both become refreshing.





 整理魔の虫が騒ぎました。
棚を買って仕訳を終えると虫はどこかへ飛んでゆきました。
電池や機器の充電を1ヵ所にまとめ使い勝手がよくなりました。
ダイビング関係は普段使うものと予備品を分けました。
がさ ばる机はたたんでしまったので通路がスッキリしました。

 The organizing bug made a fuss. 
After buying a shelf and finishing the sorting, the bug flew away somewhere. 
I gathered batteries and devices in one place, making it more convenient to use. 
I separated the dive-related items into those for regular use and those for spare use. 
Since I folded up the bulky desk, the passageway has become neat and tidy.

2025年7月20日日曜日

バックやザックを扉の裏側・隙間に収納しました 。I stored my bags, backpacks, behind the door and in the gap.



 


 バックやザックとその付属品を扉の裏側・隙間に収納しました。
扉を開いている時には見えませんが夜戸締まりすると現れます。
部屋の中にぶら下がっていた物がなくなったので部屋の中がスッキリしました。

I stored my bags, backpacks, and their accessories behind the door and in the gap. Although it's not visible when the door is open, it appears when I lock up at night. Since the items that were hanging inside the room are gone, the room feels much neater.

2025年7月18日金曜日

同じものを買いました。  I bought another one of the same thing.



 この深型の小型フライパンは一人暮らしに丁度良いサイズです。
目玉焼き・丼物やラーメンの具・パスタ・野菜炒めなどに使ってきました。
長い間(5年くらい)使ったので鍋の内側の一部が傷んできました。
同じものを1っ買いました。
安心々とても安心です。

 This deep, small frying pan is just the right size for someone living alone.
I have used it for fried eggs, rice bowls, ramen toppings, pasta, stir-fried vegetables, etc.
After using it for a long time (about five years), part of the inside of the pan has become damaged.
I bought another one of the same thing.
I feel very safe and secure.

2025年7月17日木曜日

土鍋炊飯。 Cooking rice in a clay pot.


 圧力鍋でご飯を炊くのを止めて久しい。
土鍋で炊くご飯は甘みがあるような気がする。
両方を同時に食べ比べたことない。

 今回はご飯を少し焦がしてしまった。
それが悔しい。
早く土鍋マスターと自認できるようになりたい。
 
 It's been a long time since I stopped cooking rice in a pressure cooker.
I feel like rice cooked in a clay pot has a sweeter taste.
I've never tried both at the same time.

 This time, I ended up burning the rice a little.
I'm disappointed.
I hope to be able to call myself a clay pot master soon.

2025年7月14日月曜日

ヘルパーさん。The helper.


 へルパーさんが7/19土曜から週1回3時間で室内の掃除をしてくれることになりました。
彼女の使うスペアキーを作ります。

 あまり汚いものは見せられないのでガスレンジ・流し台の掃除をしました。
これから掃除用の必要な洗剤を買いに行きます。
 
 Starting Saturday, July 19th, she will be cleaning the room once a week for three hours.
I will make a spare key for her to use.

I don't want her to see things that are too dirty, so I cleaned the gas range and sink.
Now I'm going to go buy the necessary cleaning detergents.

2025年6月20日金曜日

訂正と報告。 Corrections and reports.




 先日ベッドの乾燥の報告をしましたが思慮が足りなかったようです。
一番下の重いスプリング式のマットレスの乾燥を考えてクッションと掛布団と別々に乾燥することにしました。
もともと寝つきは悪くないのですがさらに寝つきが良くなりました。

 映画の 幸せの黄色いハンカチ で出所した健さんが宿泊した旅館のシーツにほおずりするシーンがあります。
ほおずりはしませんが乾いたベッドに横になるのは気持ちの良いものです。
乾燥したさらさらしたシ-ツと乾いたクッションの上に横になると上質な気持ちを味わえます。
ホテルの飾った湿ったベッドは敬遠したくなります。

 やっとのどの痛みがなくなりました。
薄い掛布団をやめてダブルのベッドカバーで寝ることにしました。
平熱で薄い掛布団を使うと暑いんです。
朝起きると薄い掛布団は足の下で丸まっています。
声には出しませんが心の中で やった やったぞ と叫んでいます。
急にダイビングに行きたくなりました。

 The other day, I reported on drying my bed, but I wasn't thoughtful enough.
I decided to dry out the heavy spring mattress, cushions, and thin comforter separately.
I never had trouble falling asleep to begin with, but now I fall asleep even better.

 In the movie Yellow Handkerchief of Happiness, there is a scene where the actor Ken Takakura, who has been released from prison, rubs his cheek against the sheets of the inn he is staying at.
I don't rub my cheek, but it feels good to lie down on a dry bed.
There's something so good about lying on dry sheets and dry cushions. 
I steer clear of those fancy, damp hotel beds.

 My sore throat has finally gone away.
I decided to stop using the thin comforter and sleep on a double bedspread.
It's hot when I use it when my temperature is normal.
When I wake up in the morning, it's curled up under my feet.
I don't say it out loud, but in my head I'm screaming, "I did it, I did it!"
I suddenly have the urge to go diving.

2025年6月15日日曜日

後悔先に立たず。It's too late to be sorry.






 強い陽が射しているのでミント入りのスプレーを使わず洗濯物を干した。
日陰になっている鉢植えの土の乾きを見に行ったら蚊に3か所刺された。
部屋に戻りミント入りのスプレーを刺された場所に吹きかけた。
いつものようにアルコール液が肌にチクッと沁みた。

 The sun was shining brightly, so I hung out the laundry without using the mint spray.
I went to check on the soil in a potted plant in the shade, and I got bitten in three places by mosquitoes.
I went back to my room and sprayed the mint spray on the bites.
As usual, the alcohol solution stung my skin. 

2025年6月12日木曜日

部屋全体に掃除機をかけ終わると汗ぐっしょりになります。I was drenched in sweat by the time I finished vacuuming the entire room.


 部屋に掃除機をかけました。
今度の掃除機は軽いので持ち運びが楽です。
部屋全体に掃除機をかけ終わると汗ぐっしょりになります。

 I vacuumed the floor of my room.
This new vacuum cleaner is lightweight, making it easy to carry around.
I was drenched in sweat by the time I finished vacuuming the entire room.



 夕食を終えて寛いでいると南西風が強くなり強い雨が降り出しました。
雨がしぶきをあげて降り雷もなりだしました。
ルソン島西の熱帯性低気圧は台風になり島の東に新しい熱帯性低気圧が発生しています。
ボホール海峡の対岸のセブ島は靄に包まれた日が続いています。
朝8時の気温は27℃です。

 After dinner, I was relaxing when the southwest wind picked up and heavy rain began to fall.
The rain started to splash, and thunder began to roar.
The tropical depression to the west of Luzon has become a typhoon, and a new tropical depression has formed to the east of the island.
Cebu Island, on the other side of the Bohol Strait, has been shrouded in mist for days.
The temperature at 8am was 27°C.

2025年6月6日金曜日

身体がだいぶ楽になったので台所の掃除をした。 Now that my body is feeling much better, I cleaned the kitchen.






 身体がだいぶ楽になったので台所の掃除をした。
流しを洗剤とスポンジで磨いて乾いた布巾で空拭きをした。
ガスレンジは汚れが熱でステンレスにこびり付くので洗剤と鍋底磨きで汚れを落とした。

 一人で住んでいると解ると することが無くて困るでしょう 暇を持て余すでしょう 等と言う輩が居る。
彼らは奥さんに掃除・洗濯・料理・買い物をしてもらっている輩である。
彼らは単身赴任を経験したことが無いのだろう。
彼らは家事の大変さを分かっていないのだ。

 飯を食うにはそれを作る必要がある。
汚れた食器は洗わなければいけない。
彼は彼の妻の家事の大変さを全く理解していないのだ。
そんな基本的なことも分からない輩に説明するのは面倒なので説明する気にならない。
面倒くさいので愛想笑いをして まあね と答えるが彼らは追及を止めない。
おまけに 酒が自由に飲めていいですね 等と見当はずれの事を言い出す。
どうにも困った人たちが居るのである。

 Now that my body was feeling much better, I cleaned the kitchen.
I scrubbed the sink with detergent and a sponge, then wiped it down with a dry cloth.
Dirt sticks to the stainless steel of the gas range due to the heat, so I removed the dirt with detergent and a pot polisher.

 When people find out I live alone, they say things like, "You'll have nothing to do, and you'll be bored."
They are the kind of people whose wives do the cleaning, laundry, cooking, and shopping for them.
They probably have no experience of living alone.
They don't understand how hard housework is.

 To eat, you need to cook it.
Dirty dishes have to be washed.
They have no idea how hard housework is for their wives.
I find it troublesome to explain such basic things to people who don't understand them, and I don't feel like explaining them.
Because it's troublesome, I just smile politely and say, "Yeah, I guess so," but they don't stop questioning me.
What's more, they start saying completely inappropriate things like, "It's great that you can drink as much alcohol as you want."
These people are really troublesome.

水道水。 Tap water.

    喜ぶべきことです。 水道水の給水時間が一日2回に増えました。 今迄は給水は一日1回夜の10時過ぎに始りました。 今はそれに加えて昼過ぎから受水槽に水が入ってくるようになりました。 図は1000ℓのタンクに水が5/4入っています。 給水されているのでまもなくタンクは満タンに...