ラベル 生活用品 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 生活用品 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2025年11月22日土曜日

私は今新しい静かなものを使っています。   I'm now using the new, quiet ones.


 歯医者へ行くと壁掛け式の新しい扇風機が冷えた空気をかきまわしていた。
首振り音もファンの回転音もとても静かだった。
いますまいでは18,15年前に買ったものを使っているが雑音が多く首振りも滑らかではない。
床置き式を2個買った。
静かで滑らかに首をふる扇風機はストレスがない。
古いものは使う人に引き取ってもらって新しいものを使っている。

 When I went to the dentist's, I noticed a new wall-mounted fan circulating cool air.
The sound of the fan oscillating and rotating was barely audible.
I still use ones I bought 15 or 18 years ago, but they're noisy and don't oscillate smoothly.
I bought two floor-standing fans.
Having quiet fans that oscillate smoothly is stress-free.
I gave the old ones to someone who wanted them.
I'm now using the new, quiet ones.

2025年11月10日月曜日

寝具を買うのはこの店に決めました。 I've decided to buy my bedding from this store.


 国道沿いに寝具の専門店がありました。
モールの売り場と対応が違います。
店員さんは専門知識を持っているのでサイズを言うと商品を何種類か見せてくれました。
試しに大きな枕とピローケースとwサイズのボックスシーツを買いました。
使い心地はいいですね、寝具を買うのはこの店に決めました。

 There was a bedding specialty store along the national highway.
The service was different from the sales floor in the mall.
The staff had specialized knowledge, so when I told them the size I wanted, they showed me several different products.
I bought a large pillow, pillowcase, and double-sized fitted sheet to try them out.
They're all very comfortable, so I've decided to buy my bedding from this store.

2025年11月4日火曜日

卓上ランプ。 The desk lamp.


 机の上で使う電気スタンドが壊れたので新しいスタンドに変えました。
照射角度の調整がうまくゆかないのでまだなじめません。

 The desk lamp I use on my desk broke, so I replaced it with a new one.
I can't get used to it because I can't adjust the angle of the light properly.

2025年11月1日土曜日

ステンレス製の魔法瓶を使っています。  I've started using a stainless steel thermos.


 いままで水分の補給は気にしたことがありませんでした。
水分をいつも供給しなければいけない体になりました。
ミネラルウオーターは栓を開けると完全に閉まらないので眠っていたステンレス製の魔法瓶を使っています。
バッグも大きなカメラケースに変えました。
時間が経っても水が冷たいのはありがたいですね。

 I've never really thought about hydration before.
My body has now changed to one that needs to constantly replenish with fluids.
Commercially available mineral water doesn't seal completely once opened, so I use a stainless steel thermos.
I also changed my bag to a larger camera case.
It's great that the water stays cold even after a while.

2025年10月25日土曜日

最近出掛ける度に雨に降られて濡れています。 Lately, it rains every time I go out.


  最近出掛ける度に雨に降られて濡れています。
雨降りのなか膝までの雨具でバイクを運転すると下半身ずぶ濡れになります。
寒くはありませんが道路の汚れた水に濡れるのは気持ち悪いんです。
こちらの通販で丈夫なズボンの雨具を買いました。

 Lately, it rains every time I go out.
I am using rain gear that goes up to my knees.
When I ride my motorcycle in that rain gear, my lower body gets soaked.
It's not cold, but it feels gross to get wet in dirty water on the road.
I bought some durable rain gear pants online.

2025年8月7日木曜日

大きな文字・印は見やすいので大歓迎です。  I welcome the large characters and markings, as they are easy to read.


 右側の小型の電波時計は17年間使い続けたので裏ブタが外れ液晶が少し見にくくなってきました。
本体の性能に異常はないので電波時計として使っています。
仕事をしているわけではないので正確な時間は必要ないんですがこれも性格と諦めています。
新しい約2倍の大きさの電波時計を現地時間表示にして使い始めました。
表示の字が大きく液晶が明るく見やすいですね。
木製の枠がついているだけで随分時計の見た目が変わるもんだなあ と感心しています。
大きな文字・印は見やすいので大歓迎です。

 The small radio-controlled clock on the right has been in use for 17 years, and the back cover has come off, making the LCD screen a little hard to read.
There is no problem with the performance of the clock itself, so I am using it as a radio-controlled clock.
I don't work, so I don't need accurate time, but I have given up on that and just accept that this is just the clock's character.
I have started using a new radio-controlled clock, which is about twice the size, and set it to local time.
The characters are larger, and the LCD screen is bright and easy to read.
Having a wooden frame changes the look of the clock, so I have started using a new radio-controlled clock, which is about twice the size, and set it to local time.
The characters are larger, and the LCD screen is bright and easy to read.
A wooden frame alters the clock's appearance.
I welcome the large characters and markings, as they are easy to read.

2025年7月19日土曜日

シャワーヘッド。 The shower head.


 日本で買ったシャワーヘッドです。
水圧も適度でシャワーの水の広がりもいいので使っています。
今を大切にしないとね。

 This is a shower head I bought in Japan.
I use it because the water pressure is just right and the shower water spreads well.
I have to cherish the present.

2025年7月18日金曜日

同じものを買いました。  I bought another one of the same thing.



 この深型の小型フライパンは一人暮らしに丁度良いサイズです。
目玉焼き・丼物やラーメンの具・パスタ・野菜炒めなどに使ってきました。
長い間(5年くらい)使ったので鍋の内側の一部が傷んできました。
同じものを1っ買いました。
安心々とても安心です。

 This deep, small frying pan is just the right size for someone living alone.
I have used it for fried eggs, rice bowls, ramen toppings, pasta, stir-fried vegetables, etc.
After using it for a long time (about five years), part of the inside of the pan has become damaged.
I bought another one of the same thing.
I feel very safe and secure.

2025年7月13日日曜日

これはいい。This is good item.

 吊り下げ式の蚊取り線香入れを使っています。
肩からつって洗濯物を干したり、植木に水をあげても蚊に刺されません。
このまま床に置いて使うこともできます。
2つ同じものを買って良かったと思っています。

 I use a hanging mosquito coil holder.
I can hang it from my shoulder and hang out laundry or water my plants without getting bitten by mosquitoes.
I can also just use it by placing it on the floor.
I'm glad I bought two of the same one.

2025年6月21日土曜日

巻き爪。 ingrown toenails.


 髪と爪を切りに出かけようとする度に2回スコールが来ました。
久しぶりに自分で爪を切りました。
爪を切るのは難しいですね。
巻き爪なので足の指の爪を切るのは大変です。
日本の家庭用品は高品質ですね。
ここに来てから17年経ちましたが錆び一つなく切れ味がおちていません。
敬服・・・

 There have been two rainstorms every time I've tried to go out to get my hair and nails cut.
It's been a while since I last cut my own nails.
Cutting nails is hard.
I have ingrown toenails, so it's hard to cut my toenails.
Japanese household products are so high quality.
It's been 17 years since I came here, and there's not a trace of rust, and they're still as sharp as ever.
Impressed...

2025年6月8日日曜日

シャワーヘッド 。  The shower head.



 白いシャワーヘッドは水の勢いが強すぎて顔の石鹸をすすいでいると水が閉じた目や耳の奥に入った。
大きくて水の流れる穴の多いシャワーヘッドに交換した。
新しいシャワーヘッドはシャワーの水を吐き出す穴の数が多いせいで水の流れが多くなり水勢が少し優しくなった。
シャワーヘッドの首の角度もちょうどいい。
これとは長い付き合いが出来そうだ。

 こちらの販売店の特徴は品物の種類が良く変わることと取り寄せが出来ないことだ。
シャワーヘッドは壊れやすい生活用品ではないが予備を買い置きすることにした。

 The white shower head had such a strong water pressure that when I was rinsing soap off my face, water got into my closed eyes and the back of my ears.
I replaced it with a larger shower head with more holes through which water can flow.
The new shower head has more outlets, so the water comes out better and with gentler pressure.
The angle of the shower head neck is also just right.
I think I'll be using this one for a long time.

 A distinctive feature of specialty stores in this country is that the types of products change often and cannot be ordered.
Shower heads are not everyday items that are likely to break, but I decided to buy a spare to keep on hand.

したほうがよい、いや絶対にするべきだ。  You should definitely look into it and fix it. In fact, it would be better to do so.

    身体が重く気持ちが悪く下痢をした時期がありました。 薬害だな とおもい処方された3種類の服用量を調べました。  この写真のオレンジ色の錠剤 APLXABAN は 血栓の形成を抑制する働きがあるようです。 1回2.5mg・1日2回投与なので適量です。  There was ...