ラベル 生活用品 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 生活用品 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2025年7月19日土曜日

シャワーヘッド。 The shower head.


 日本で買ったシャワーヘッドです。
水圧も適度でシャワーの水の広がりもいいので使っています。
今を大切にしないとね。

 This is a shower head I bought in Japan.
I use it because the water pressure is just right and the shower water spreads well.
I have to cherish the present.

2025年7月18日金曜日

同じものを買いました。  I bought another one of the same thing.



 この深型の小型フライパンは一人暮らしに丁度良いサイズです。
目玉焼き・丼物やラーメンの具・パスタ・野菜炒めなどに使ってきました。
長い間(5年くらい)使ったので鍋の内側の一部が傷んできました。
同じものを1っ買いました。
安心々とても安心です。

 This deep, small frying pan is just the right size for someone living alone.
I have used it for fried eggs, rice bowls, ramen toppings, pasta, stir-fried vegetables, etc.
After using it for a long time (about five years), part of the inside of the pan has become damaged.
I bought another one of the same thing.
I feel very safe and secure.

2025年7月13日日曜日

これはいい。This is good item.

 吊り下げ式の蚊取り線香入れを使っています。
肩からつって洗濯物を干したり、植木に水をあげても蚊に刺されません。
このまま床に置いて使うこともできます。
2つ同じものを買って良かったと思っています。

 I use a hanging mosquito coil holder.
I can hang it from my shoulder and hang out laundry or water my plants without getting bitten by mosquitoes.
I can also just use it by placing it on the floor.
I'm glad I bought two of the same one.

2025年6月21日土曜日

巻き爪。 ingrown toenails.


 髪と爪を切りに出かけようとする度に2回スコールが来ました。
久しぶりに自分で爪を切りました。
爪を切るのは難しいですね。
巻き爪なので足の指の爪を切るのは大変です。
日本の家庭用品は高品質ですね。
ここに来てから17年経ちましたが錆び一つなく切れ味がおちていません。
敬服・・・

 There have been two rainstorms every time I've tried to go out to get my hair and nails cut.
It's been a while since I last cut my own nails.
Cutting nails is hard.
I have ingrown toenails, so it's hard to cut my toenails.
Japanese household products are so high quality.
It's been 17 years since I came here, and there's not a trace of rust, and they're still as sharp as ever.
Impressed...

2025年6月8日日曜日

シャワーヘッド 。  The shower head.



 白いシャワーヘッドは水の勢いが強すぎて顔の石鹸をすすいでいると水が閉じた目や耳の奥に入った。
大きくて水の流れる穴の多いシャワーヘッドに交換した。
新しいシャワーヘッドはシャワーの水を吐き出す穴の数が多いせいで水の流れが多くなり水勢が少し優しくなった。
シャワーヘッドの首の角度もちょうどいい。
これとは長い付き合いが出来そうだ。

 こちらの販売店の特徴は品物の種類が良く変わることと取り寄せが出来ないことだ。
シャワーヘッドは壊れやすい生活用品ではないが予備を買い置きすることにした。

 The white shower head had such a strong water pressure that when I was rinsing soap off my face, water got into my closed eyes and the back of my ears.
I replaced it with a larger shower head with more holes through which water can flow.
The new shower head has more outlets, so the water comes out better and with gentler pressure.
The angle of the shower head neck is also just right.
I think I'll be using this one for a long time.

 A distinctive feature of specialty stores in this country is that the types of products change often and cannot be ordered.
Shower heads are not everyday items that are likely to break, but I decided to buy a spare to keep on hand.

あなたはどれが使いやすいですか。Which one is easiest for you to use?

 私が一番使いやすいのはWindowsです。 発売以来の改良・改善と長い間の経験に裏打ちされています。 インターネットがオンでもオフでも作動します。 最近はスマホにアクセス出来るようになりました。  Chromebookはインターネットの接続が作動の条件です。 インターネットに接...