フィリピンの入国に必要なETRAVEL をタブレットで入力しました。
これをスマホで入力する方に敬意を表します。
I entered the ETRAVEL required to enter the Philippines on my tablet.
I would like to express my respect to those who enter this on their smartphone.
これをスマホで入力する方に敬意を表します。
I entered the ETRAVEL required to enter the Philippines on my tablet.
I would like to express my respect to those who enter this on their smartphone.
そろそろ仕分けをしてラッゲージにつめる準備をしなければいけません。
My luggage has piled up quite a bit.
It's time to start sorting it and getting ready to pack it into my travel bag.
この日の気温は35℃でした。
真夏になったら何度になるんだろう。
ボホールの気温は最低気温23℃で最高気温は31℃です。
The rainy season in Japan is too hot.
The temperature on this day was 35°C.
I wonder what the temperature will be in mid-summer.
The minimum temperature in Bohol is 23°C and the maximum is 31°C.
It became my daily routine to sit in the comfortable chairs in the tea room and read a book.
無理筋な本もありましたが面白かったです。
眼鏡の度数があわなくなりました。
生活用と読書用の老眼鏡を作りました。
I read five books, including rereads.
Some of the books had far-fetched stories, but they were interesting.
My glasses prescription no longer fits me.
I got new reading glasses.
One for reading and one for everyday use.
新しくできた硬貨投入式の洗車場です。 洗剤で洗車した後、水で流せるようになりました。 洗剤も水もかなりの高圧です。 洗車する人が多くて今まで写真を撮れませんでした。 This is a newly opened coin-operated car wash. You ca...