2025年3月18日火曜日

ダイビングに行ってきます。 I'm going to go diving.


 久しぶりのダイビングです。
1か月半のブランクダイバーなのでに何迷惑をかけぬ様慎重に々行動します。
耳抜きは苦手ですがこの休養で耳の調子はだいぶ良くなりました。

 It has been a long time since I have been diving.
I have been a blank diver for a month and a half, so I will be very careful not to cause any trouble to other divers.
I am not good at equalizing my ears, but my ears are much better after this rest.

2025年3月17日月曜日

久しぶりにスコールらしいスコールが来た。 It has been a long time since we had a squall-like squall.



 久しぶりにスコールらしいスコールが来た。
雨が上がっあとの風が涼しい・・・

 It has been a long time since we had a squall-like squall.
The wind was cool after the rain...

インターネットの接続速度は速い方がいい。The faster the internet connection speed, the better.

 2日間ほどインターネット接続のスピードが遅くダウンロードロードやアップロードに時間をとられて嫌になった。

インターネットのプロバイダーPLDTから連絡があった。

(I was sick and tired of slow internet connection speeds for about two days and the time it took to download loads and uploads.

I received a text from my internet provider, PLDT.)


 Your services may be affected by a network interruption in your location and nearby areas. 

Restoration may take up to 1.5 days. 

We will give you an update via SMS to your registered mobile number. Thank you for your understanding.

(お客様の所在地および近隣地域でネットワーク障害が発生し、サービスが中断される可能性があります。

復旧には最大 1.5 日かかる場合があります。

ご登録の携帯電話番号に SMS で最新情報をお知らせします。ご理解のほどよろしくお願いいたします。)



 その後連絡はないがWIFIのインターネットの接続スピードが速くなった。
いつもこのくらいの速度を維持してもらいたい。
ストレスが無いのは本当にありがたい。

 I haven't heard anything from the provider since, but my internet connection speed has gotten faster.
I hope they can keep the speed at this level all the time.
I'm really grateful for the stress-free experience.


 イーサネット接続(ケーブル接続)を試してみました。
WIFIより速度は速くなりました。

 I tried an Ethernet connection (cable connection).
It was faster than WIFI.

心地よい風が吹いています。 A pleasant breeze is blowing.




 おはようございます。
心地よい風が吹いています。
朝9時の気温は28度です。
歌はロイオービソンのブルーバイユウです。

 私は洗濯が好きです。
洗濯物がパリパリに乾くと嬉しくて仕方ありません。

 Good morning.
A pleasant breeze is blowing.
The temperature at 9am is 28 degrees.
The song is "Blue Bayou" by Roy Orbison.

 I love doing laundry.
I can't help but feel happy when my laundry dries crisp and crisp.

鵜原の夜光虫はきれいだった。The noctilucae in Ubara beach were beautiful.

 

  白く砕ける波に光る夜光虫。

君と星の砂浜あるいてみたい。

青い星の光が消えないうちに。

君の瞳の星を僕の瞳にうつしたい。

 Noctilucae shining on the white breaking waves.

I want to walk on the starry beach with you.

Before the light of the blue stars disappears.

I want to reflect the stars in your eyes in mine

2025年3月16日日曜日

今日まで知らずにベルトを逆に締めていた。 Until today, I had been wearing my belt backwards without knowing it.


 昨日までベルトの締め方を左右逆にして締めていました。
男はベルトの末尾が左で
女性はベルトの末尾が右だそうです。

 男は上着は左が前で
女性は上着が右前になっている事から来ているんですね。

 私は小学校から昨日までベルトの末尾が右に来る締め方をしていました。
親からも友人からもスーツを仕立てたときに洋服屋からも注意されませんでした。
いまベルトを締めるのはスラックスをはく時くらいです。
いやーものを識らないっていうのは恐ろしい事ですね。
そして恥ずかしい事でもあります。

 Until yesterday, I was wearing my belt backward.
Apparently, men wear their belt tails on the left and women wear their belt tails on the right.

 This comes from the fact that men wear their jackets with the left side in front and women wear their jackets with the right side in front.

 I had been wearing my belt with the tail on the right from elementary school until yesterday.
Neither my parents, friends, nor the tailor when I had my suit tailored ever told me anything about it.
Now I only wear my belt when I'm wearing slacks.
It's scary to be ignorant of things.
And it's also embarrassing.

心地よい風が吹いています。 A pleasant breeze is blowing.



 おはようございます。
柔らかい風が吹いています。
朝8時の気温は27度です。
歌はルイアームストロングのワンダフルワールドです。

 Good morning.
A gentle breeze is blowing.
The temperature at 8am is 27 degrees.
The song is "It's a Wonderful World" by Louis Armstrong.

 雨だれの音で目を覚ました。  I woke up to the sound of raindrops.

 夕方から降りだした雨は寝る時間になってもやみません。 夜明け前の寒さで風邪をひくと面倒なので夏掛けの掛布団を出しました。 雨は降り止まず雨だれの音を数えながら眠りました。  あさは雨だれの音で目を覚ましました。 雨は一晩中降り続いたようです。 夏掛けは足元に丸まっていました。 ...