2026年1月5日月曜日

ラーメンの麺は固茹でだった。The ramen noodles were hard-boiled.


 こちらで買った"ラーメンの袋"にはアラビア文字が書いてありました。
その麺でソース焼きそばをつくりました。
硬い麺は嫌いではありませんがこれは硬すぎます。
焼きそばに使うには蒸すか湯がいてから使ったほうがよさそうです。
 最近はラーメンよりうどんです。
HBでうどんを捏ねて冷蔵庫で一晩寝かせます。
パスタマシンを使うより手で延ばして切ったほうが簡単で時短です。
うどんは温かくしても冷してもおいしいですね。
丸亀うどんの真似をして野菜やイカ・エビ・魚の天ぷらをうどんの上にのせています。
 通販でおいしそうなうどん粉を売っていました。
他のものと一緒にこちらに送ってもらいます。

 The "packet of ramen" I bought here had Arabic writing on it.
I used the noodles to make sauce yakisoba.
I don't dislike hard noodles, but these were too hard.
Steaming or boiling them before using them for yakisoba is best.
 Lately, I've been eating udon more than ramen.
I knead the udon in a bread machine and leave it in the refrigerator overnight.
It's easier and quicker to roll out and cut it by hand than to use a pasta machine.
Udon is good both warm and cold.
I imitate Marugame Udon and top my udon with vegetables, squid, shrimp, and fish tempura.
 I found some tasty-looking udon flour for sale online.
I'll have it sent here along with the other things.

2026年1月4日日曜日

北の季節風が気持ちよく吹いています。 A pleasant northern seasonal wind is blowing.



 朝から曇っています。
北の季節風が気持ちよく吹いています。
午後2時の気温は27℃でした。
Tシャツとショートパンツでは少し寒いのでスラックスと長袖を着ています。
動画の曲はゴンチチの風の国です。

 It's been cloudy since morning.
A pleasant northern seasonal wind is blowing.
The temperature at 2pm was 27°C.
It's a bit cold in a T-shirt and shorts, so I'm wearing slacks and long sleeves.
The song in the video is Wind Country by Gontiti.

大潮の干潮。  Low tide during spring tide.

 




 大潮の干潮の港です。
近所の人たちは干潟で貝を拾っています。
朝6時の気温は24℃です。

 This is the harbor at low tide during a spring tide.
Local people are collecting shells on the tidal flats.
The temperature at 6am is 24°C.

熟れ過ぎはだめ。 Overripe mangoes are not good.


 マンゴーは熟れすぎないように3個づつ買っています。
冷やした甘いマンゴーと冷たいプレーンヨーグルトはあいますね。
朝食べています。
これが旨いんですよ。

 I buy three at a time so they don't get too ripe.
Chilled, sweet mango goes well with cold plain yogurt.
I eat this as soon as I wake up.
It's good.

2026年1月3日土曜日

日が照って暑くなった。The sun shines bright, and the temperature is rising.



 午後二時から日が照りだしました。
湿度87%で気温は30℃です。
暑い々・・・

 The sun began to shine at 2pm.
The humidity is 87% and the temperature is 30°C.
It's so hot...

肌寒い。 It's chilly.




 小雨が降っています。
弱い風が吹いています。
肌寒いので寒暖計を見ると外気温は26℃でした。

 It's light rain.
There's a weak wind blowing.
It's chilly, so I'm wearing a vest.
I looked at the thermometer; the outside temperature at 10 am was 26°C.


 追伸
11時を過ぎて雨が本降りになりました。
コーラが好きな私ですが飲む気になりません。
コーヒーは3杯のみました。

 P.S.
It started raining heavily after 11 o'clock.
I like Coke, but I don't like drinking now.
I've already had three cups of coffee.

それを乾かすのは大変です。 It's hard to dry it.





 生シラスを塩ゆでしてシラスを作りました。
茹でたシラスを乾燥させるのは大変です。
一晩冷蔵庫に入れましたが全然乾きません。
シラスの半分はパスタにのせました。
残りの半分は明日シラス丼にします。

 I made shirasu by boiling raw whitebait in salt water.
It's a hassle to dry the boiled whitebait.
I put it in the fridge overnight and it never dried out.
I put half of the whitebait on pasta.
I'll make a shirasu rice bowl with the other half tomorrow
.

2026年1月2日金曜日

麺の味がいい。 The pasta has a great taste.


 パスタを何種類か食べ比べました。
バリラのパスタの味が一番いいですね。
それでペペロンチーノを作ってもそれにトマトソースをからめてもパスタが美味しいんです。

 驚いたのはパスタの種類の多い事です。
店には20種類くらい並んでいました。

 食べ比べた中には変に粘っこいパスタもありました。
捨てるのはもったいないので我慢して食べました。
たけどもうそのメーカーのパスタは買いません。

 I tried several different pasta tastes.
Barilla pasta tastes the best.
Whether I make it pepperoncino or coat it in tomato sauce, the pasta is good.

 What surprised me was the wide variety of pasta available.
There were about 20 different types on display in the store.

 Some of the pasta I tried was strangely sticky.
I didn't want to throw it away, so I endured and ate it.
But I won't be buying pasta from that brand again.

2026年1月1日木曜日

爆竹はうるさい。   Firecrackers are noisy.



  おはようございます。
今朝は7時半に目が覚めました。
昨夜は穏やかに8時に眠りにつきました。
夜中の12時前から爆竹と花火のうるさい音に酔っぱらいの声が混じり3時ごろまで眠れませんでした。
彼等の新年のお祭りに付き合わされました。
彼らにとって新年は華僑の影響もあってお祭りなんですね。

 クリスマスは彼らにとってキリスト教の大切な儀式ですから騒ぐことはありません。
教会に行き家族と家で食事をしてゆったりと寛ぎます。

 日本のクリスマスイブもお祭りでに教会に行かずケーキを食べて酒を飲みます。
新年は昨年の穢れを清め一年の平穏を祈願します。
日本は仏教と神道と農業の行事が混然と一体になっています。
彼岸の墓参りはそのいい例ですね。

 Good morning.
I woke up at 7:30 this morning.
I fell asleep peacefully at eight last night.
The loud noise of firecrackers and fireworks, mixed with the voices of drunk people, started before midnight and kept me up until around 3 am.
I was forced to join in their New Year's festival.
For them, the New Year is a festival, partly due to the influence of overseas Chinese.

Christmas is an essential Christian ritual for them, so there is no fuss.
They go to church, have a home meal with their family, and relax.

Christmas Eve in Japan is also a festival, so people don't go to church, but instead eat cake and drink alcohol.
The New Year is a time to cleanse oneself of the impurities of the past year and pray for peace in the coming year.
In Japan, Buddhism, Shinto, and agricultural rituals are intertwined.
Visiting graves during the equinoxes is a good example of this.

種のプチプチの食感は面白いですね。The seeds' bumpy texture was intriguing.


 果肉の白いドラゴンフルーツを初めて食べました。
それを食べたのはここに来てから初めてです。
赤い果肉のドラゴンフルーツと比べるとさっぱりした味でした。
スプーンで丸く削ってヨーグルトにいれました。
種のプチプチの食感は面白いですね。

 I tried white-fleshed dragon fruit for the first time.
It was the first time I'd eaten it since coming here.
Compared to red-fleshed dragon fruit, it had a lighter taste.
I scraped it into round pieces with a spoon and put it in yogurt.
The seeds' bumpy texture was intriguing.

あけましておめでとうございます。  Happy New Year!


謹んで新年のお慶びを申し上げます。        
       令和八年 元旦

 We would like to extend our sincere congratulations on the New Year.
New Year's Day, 2026

2025年12月31日水曜日

朝買い物にゆきました。 I went shopping in the morning.



 朝買い物にゆきました。
それでもレジに長い時間並びました。
開店と同時に店に入ればレジで待たずにすむかもしれません。
これといった予定はありませんがレジに並んで時間を無駄にするのはいやです。

 I went shopping in the morning.
Even so, I still had to wait in line at the cash register for a long time.
I could have avoided waiting in line at the register if I had gone to the store as soon as it opened.
I don't have any particular plans, but I don't want to waste time waiting in line at the cash register.


 モールでレジに並んで疲れました。
腹が減りました。
スパニッシュオムレツと小イカのパスタで早い昼食をとりました。

 I'm tired of waiting in line at the mall's cash register.
I'm hungry.
I had an early lunch of a Spanish omelet and squid pasta.



 モールの帰りにいつもの八百屋によりました。
これでもう何も買うものはありません。

 フルーツケーキを焼いて緑茶を飲みながらケーキを食べてのんびりしました。
新しい年の朝の買い物の仕方を考えました。
朝の洗濯の時間をずらすのは嫌だし・・・
ルーチーンを変えるのは大変です。

 On my way back from the mall, I stopped by my usual greengrocer.
And that was all my shopping.

 I baked a fruitcake and relaxed, eating it while sipping green tea.
I thought about how I'd do my morning shopping in the new year.
I don't want to have to change the time I do my morning laundry...
Changing my routine is hard.

"もったいない"で困っている。I'm having trouble with the feeling of "wastefulness."


 毎回同じ記事で恐縮です。
カスピ海ヨーグルトが500ml出来上がりました。

 今回はこのヨーグルトの入っている容れ物のことです。
写真の容れ物ともう一つ小型の容れ物をこちらに来てすぐ買いました。
我慢して今まで使ってきましたが2つとも蓋と本体の螺旋のかみ合わせが悪いんです。
蓋が閉まりにくく、開けずらいんです。
ダイソーも出来たことですし新しい容器を買おうと思ってでかけました。
買おうとするたびに"昭和生れのもったいない"が頭をもたげてきます。
”家に2つあるのにもったいない” ”使える容器があるのに買うなんてもったいない”
買いかえが出来ません。
困っています。

 I apologize for writing the same article over and over.
I've made 500ml of Caspian Sea yogurt.

This time, I'd like to talk about the container the yogurt comes in.
Since coming here, I've bought the container in the picture and another smaller container.
I've been putting up with it until now, but the spiral closures on the lids and bodies of both containers don't align properly.
The lid is hard to close and hard to open.
Now that Daiso has opened, I decided to go out and buy a new container.
I was born in the Showa era.
Every time I try to buy something, the thought of "it would be a waste" rears its head.
"It would be a waste to buy something when I already have two at home." "It would be a waste to buy a new container when I have one that I can use."
I still haven't been able to buy replacement containers for them.
I'm at a loss.

2025年12月30日火曜日

どれが一番古いのか。 Which item is the oldest?


 ざるを洗いながら思いました。
このざるは日本で15年以上使っているね。
こちらに来てから18年経ったね。
無印は長持ちするね。
家の中にあるもので何が一番古いのか気になりました。

 I thought about this while washing the colander.
I've been using this colander in Japan for over 15 years.
It's been 18 years since I moved here.
MUJI products last a long time.
I thought about what the oldest item in my house is.


 この組皿は友人の結婚式の引き出物です。
55年使っています。

 This set of plates was a wedding favor for my friend.
I've been using it for 55 years.


 このスプーンは私の生後まもなく使いだしたものです。
食卓に私だけ家族と違うスプーンがでてくるので母に聞きました。
”なんで僕だけスプーンが違うの”
”そのスプーンは柔らかく歯を傷めないのであんたの離乳食の時から使っているの”
”嫌だったら変えるけど”
”変えなくていいよ”
推定79年使っています。

 I started using this spoon shortly after I was born.
I was the only one at the dinner table with a different spoon than the rest of the family, so I asked my mother.
"Why am I the only one with a different spoon?"
"That spoon is soft and doesn't hurt your teeth, so I've been using it since you were eating baby food."
"If you don't like it, I can change it."
"You don't have to change it."
I've been using it for an estimated 79 years.


 この山桜の木の皮を貼った茶筒は私が物心ついたころから使い続けています。
たぶんこれが一番古いものだと思います。

 This tea canister is pasted with mountain cherry bark.
I've been using it for as long as I can remember.
This is probably the oldest one.

2025年12月29日月曜日

気持ちのいい天気です。  It's a pleasant day.



 ゆったりと西風が吹いています。
気持ちのいい天気です。
ビデオの曲はプラターズのサマータイムです。

 ♬ だあれが 風を 見たでしょ
僕もあなたも 見やしない
だけど木の葉を ふるわせて 風はとおりぬけてゆく ♬

 A gentle west wind is blowing.
It's a pleasant day.
The song in the video is Summertime by the Platters.

 ♬  No one can see the wind.
Neither you nor I has ever seen it.
But the wind rustled the leaves as it passed through. 

バージョンアップ。 Version upgrade.



 タブレットが時々誤作動するようになりました。
タブレットのOSは2021年以降更新されていません。
仕方がないので工場出荷時に戻してから再起動するとOSが更新されました。
面倒くさいタブレットです。

 My tablet has started to malfunction occasionally.
The tablet's OS hasn't been updated since 2021.
I had no choice but to reset it to factory settings and restart it, which updated the OS.
This tablet is a pain in the neck.

2025年12月28日日曜日

円の価値と家電の品質。 The value of the yen and the quality of home appliances. 


 シャワーの給湯器から水が漏り温度の調整が出来なくなりました。
新しいものと交換しました。

 ハードウエアの店で”シャワーの給湯器が壊れました”どれが一番いいですかと聞きました。
"シャワーを浴びたいので今日買ったものを取り付けてもらえますか"と聞くと"今日の午後私が取り付けます"というありがたいお話でした。
彼に勧められたものを買いました。
彼は熟練した電気技師でした。

 日本製の給湯器は3年で駄目になりました。
冷蔵庫3台のうちの2台は日本製です、冷えがよくありません、異音を出します。
他の1台はよく冷えて静かです。
 こちらの家電売り場から日本製は姿を消しました。
円の価値と家電の品質は連動しているようです。

 Water leaked from my shower water heater, and I could no longer adjust the temperature.
I replaced it with a new one.

At a hardware store, I said, "My shower water heater is broken," and asked the clerk which one would be best.

"I want to be able to take showers, so could you install the one I bought today?" I replied, and he said, "I'll install it this afternoon."
I bought the one he recommended.
He is a skilled electrician.

 My Japanese-made water heater broke after three years.
Two of our three refrigerators are Japanese-made, and they don't cool well and make strange noises.
The other one cools well and is quiet.
 Japanese-made products have disappeared from the home appliance section here.
The value of the yen and the quality of home appliances are linked.

 雨季ですね。 It's the rainy season.

 


 雨季ですね。
空が晴れていても急に雨が降りだします。
強く降ってすぐに止む雨です。

 It's the rainy season.
Even when the sky is clear, it suddenly starts raining.
The rain comes down hard and then stops quickly.

2025年12月27日土曜日

ボホールの年末は穏やかな気候になりそうです。 It looks like Bohol will be blessed with mild weather at the end of the year.



  ボホールの年末は穏やかな気候になりそうです。
朝8時40分の気温は27℃でした。

 It looks like Bohol will be blessed with mild weather at the end of the year.
The temperature at 8:40am was 27°C.

いつのまにか料理の間に皿や調理器具が洗えるようになりました。 Before I knew it, I was washing plates and utensils between cooking sessions.


 自分で料理しているうちにレシピがだんだん簡単になってきました。
煮込み料理以外は時間をかけなくなりました。

 トマトソースはイタリアとスペインの角切りのトマト缶を使っています。
前は人参のすりおろしと玉ねぎのみじん切りを入れていました。
今は玉ねぎのみじん切りだけを入れています。
パスタを茹でる前に玉ねぎを炒めてからトマトをいれます。
茹で上がったパスタに半分のトマトソースを使います。

 残りの半分は別の日にスープに入れています。
じゃがいものグラタンなど作った料理の使い回しができるようになりました。
料理の時間が短かくなり品数が増えました。
いつのまにか料理の間に皿や調理器具が洗えるようになりました。

 As I cooked for myself, my recipes gradually became easier.
I no longer spend much time on anything other than stews.

 I use canned diced tomatoes from Italy and Spain for my tomato sauce.
I used to add grated carrot and chopped onion.
Now I just add chopped onion.
Before boiling the pasta, I sauté the onions and then add the tomatoes.
I use half of the tomato sauce with the boiled pasta.

 I add the other half to the soup on another day.
I've been able to reuse dishes I've made, like potato gratin.
Cooking time has shortened, and the variety of dishes has increased.
Before I knew it, I was washing plates and utensils between cooking sessions.

ラーメンの麺は固茹でだった。The ramen noodles were hard-boiled.

 こちらで買った"ラーメンの袋"にはアラビア文字が書いてありました。 その麺でソース焼きそばをつくりました。 硬い麺は嫌いではありませんがこれは硬すぎます。 焼きそばに使うには蒸すか湯がいてから使ったほうがよさそうです。  最近はラーメンよりうどんです。 HB...