2026年2月4日水曜日

パングラオ空港とタグビララン港を結ぶ道路の工事。  Construction of the road connecting Panglao Airport and Tagbilaran Port.

 




 パングラオ空港とタグビララン港を結ぶ道路の工事が止まっています。
パングラオ島からの道路は工事が進みません。
タグビララン港からは海上に道路がのびました。
その道路は恋人たちの利用が多かったので今は進入禁止になりました。
タグビララン港は国際港になってから港が倍に拡張されました。

 Construction of the road connecting Panglao Airport and Tagbilaran Port has halted.
Construction of the road from Panglao Island is not progressing.
A road has been extended from Tagbilaran Port over the sea.
This road was often used by couples, so it is now off-limits.
Tagbilaran Port has doubled in size since it became an international port.

2026年2月3日火曜日

朝起きると雨が降っていました。  It was raining when I woke up.






 朝起きると雨が降っていました。
雨は降り続いています。
朝8時の気温は25℃でした。
歌はリタクーリッジのウィー アー オール アロンです。
東方海上に雲が連なっています。

 It was raining when I woke up.
The rain continues to fall.
The temperature at 8am was 25°C.
The song is "We Are All Along" by Rita Coolidge.
Rows of clouds are over the eastern sea.

かわいい小さな訪問者。  Cute little visitors.

 


 時々小さなカニとヤドカリが部屋の中に入ってきます。
部屋の中を動き回ってしばらくたつといなくなります。
かわいいですね。
小さな隙間から入ってくるようです。
住まいから海まで20mくらいです。
ベランダを歩いている豆蟹やヤドカリは蟻に襲われないように庭に戻しています。

 Thank you for coming.
Sometimes small crabs and hermit crabs come into the room.
They drift around the room, then disappear after a while.
They're so cute.
They come in through small gaps.
The sea is about 20m from my house.
I return the small crabs and hermit crabs walking around on the veranda to the garden so they don't get attacked by ants.

2026年2月2日月曜日

楽しみが一つ増えるかもしれない。  I might have one more thing to look forward to.

 



 住まいの近くでピックルボールのコートを作っています。
コートはバトミントンと同じサイズのようです。
面白そうですね。
出来上がるのが楽しみです。
コートの前に駐車できるので迷惑駐車の心配はなさそうです。

 A pickleball court is being built near my house.
The court is the same size as a badminton court.
I saw the coat and thought it looked interesting.
I'm excited to see it completed.
There is space to park in front of the court, so there is no need to worry about nuisance parking.

2026年2月1日日曜日

気まぐれな天気です。  The weather is fickle here.




 陽がさしているのにしめやかな雨が降り続いていました。
空が暗くなり強い雨が降り出しました。
PCで動画を編集していると雨は上がり陽がさして小鳥が鳴きだしました。
気まぐれな天気です。
午後2時の気温は28℃です。
歌はコニーフランシスのトゥゲザアです。

 Although the sun was shining, a quiet rain continued to fall.
The sky darkened, and heavy rain began to fall.
As I was editing a video on my PC, the rain stopped, the sun came out, and the birds began to sing.
The weather is fickle here.
The temperature at 2pm is 28°C.
The song is Together by Connie Francis.

驚いた・・・  I was surprised...

 



 タグビラランのメインストリートにスターバックスの開店が間近のようです。
かなり大きな店舗です。
フィリピンのスタバには現地限定の「マンゴーグラハムフラペチーノ」や「ユベチーズケーキ」があるようです。

 A Starbucks will soon be opening on Tagbilaran's main street.
It's a large store.
It seems Starbucks in the Philippines will have locally exclusive items, such as the Mango Graham Frappuccino and Yube Cheesecake.

2026年1月31日土曜日

陽が西に傾いてきました。  The sun is setting in the west.



 陽が西に傾いてきました。
きょうも一日いい天気でした。
洗濯物はパリパリに乾きました。
歌はヘレンメリルのドントエクスプレインです。

 The sun is setting in the west.
It was another nice day today.
The laundry is dry and crisp.
The song is "Don't Explain" by Helen Merrill.

天ざる蕎麦もどき。 It was just like the tempura soba you get at a restaurant.

  イカとエビといんげん豆の天ぷらをあげました。 残った衣で揚げ玉を作りました。 いただきもののそばを茹でて天ざるもどきを食べました。 10年前なら完食ですが全部食べられませんでした。 満ち足りた気持ちです。 腹が張ると目がたるむので昼寝をしました。    I fried squ...