洗濯機から脱水して出した洗濯物の写真をみて畳んでいないと思われたんですね。
乾いた洗濯物は1枚々畳んでいます。
一室はクローゼット状態です。

洗濯物はちゃんと畳んでいるのと言う質問にお答えします。
私は亡母ミツからきちんと躾けられました。
干して乾いた洗濯物は畳んでから決めた場所に納めて整理しています。
母の趣味のレース編みも保管してあります。
I fold my laundry and put it away.

カメラは事前に発光して明るさと距離を測定してストロボの光量を決めて発光します。
外付けのストロボはこのカメラの情報を基に発光します。
被写体が普通の形におさまっていれば正確な光量を測れますが凹凸があると光量の情報に多寡が起きます。
被写体が明るく写ったり暗く写ったりします。
私の場合 f11 1/250 ISO100で写しているので暗く写る事が多くなります。
今回カメラの発光量を2段階上げて写しました。
白飛びに近い事が起きました、1段階か1段階+1/3位が適性値のようです。
次回のダイビングでは発光量をカメラに頼らず自分で決めるマニュアル発光を試してみます。
I have taken a picture with the strobe light intensity increased by two levels.
船に上がって身体を拭こうとしてもバスタオルがありませんでした。
幸いな事にクルーズコートとボートコートがあったのでそれに包まりました。
今回はバッグを忘れないようにカメラと一緒に出口に置きました。
ストロボの光量を上げてTTL発光とマニュアル発光今回と次回試し撮りをします。
さて々どうなりますことやら・・・です。
I was foolish enough to leave my waterproof bag at home last time.
台風の影響の強い風で庭の古木が倒れました。 モズがこの木の枝によくとまっていました。 余波の風はまだ吹いています。 The strong winds from the typhoon caused an old tree in my garden to fall. Shr...