2025年12月21日日曜日

青い光誘われて。 Attracted by the blue light.


 モスキートキラーの蛍光管を交換しました。
虫の集まりが良くなりました。
虫が高電圧の網に触れるとタンという音がして死んだ虫は下の受け皿に落ちます。
虫の大きさによって感電死するときの音が違います。
大きな虫が網に触れると大きな音がして小さな虫は小さな音がします。

 台所とPCルームでは夜間足元を照らす照明器具になります。
寝室では青い光があると寝ずらいので夜は消しています。
酒をやめてから夜中に目が覚めることはなくなりました。

 I replaced the fluorescent tube in my Mosquito Killer.
It has attracted more insects now.
When an insect touches the high-voltage net, it buzzes, and the dead insect falls into the tray below.
The sound the insect makes when electrocuted varies with its size.
Large insects make a loud noise when they touch the net, and small insects make a soft noise.

 It also doubles as a light fixture, illuminating the kitchen and computer room floors at night.
I find it hard to sleep in the bedroom with the blue light on, so I turn it off at night.
Since I quit drinking, I haven't woken up in the middle of the night.

さしたる年末の感傷もありません。I'm not feeling particularly sentimental about the end of the year.


 日本の気温をネットで見ました。
沖縄の気温が一番高いと思っていました。
小笠原諸島の南鳥島の気温が日本で一番高いんですね。
今住んでいる場所の朝6時頃の気温と一緒です。

 こちらは今雨季です。
雨がよく降るので空が曇り太陽の光が遮断され雨の冷却効果で気温はあまり上がりません。
最高気温は29、30℃くらいです。

 暦をみるともう12月の半ばを過ぎています。
正月も近いなと感じます。
気持ちの上で慌ただしさを感じることはありません。
挨拶の賀状を出さなくなったので特にすることもありません。
することといえばクリスマスの混雑と年末年始の混雑を避けて食料を確保することくらいです。

 餅はホームベーカリーでつきます。
もち米の質が良くなったのでこちらに来たばかりの頃のように灰色がかった餅が出来ることはなくなりました。

 酒をやめているので質の良い時間がたっぷりとあります。
深夜特急や手持ちの小説は2回読み返しました。
この先は著作権の切れた小説をネットで読んでゆきます。

 I saw the temperature in Japan online.
I thought Okinawa had the highest temperature.
Minamitorishima in the Ogasawara Islands holds the record for Japan's highest temperature.
It's the same temperature as where I live now, at around 6 am.

 It's the rainy season here right now.
Because it rains a lot, the sky is cloudy, blocking out the sunlight, and the rain's cooling effect keeps the temperature from rising much.
The highest temperature is around 29-30°C.

 Looking at the calendar, we're already past the middle of December.
New Year's is approaching.
I don't feel rushed emotionally.
I don't send out greeting cards anymore, so there's nothing in particular to do.
All I do is avoid the crowds around Christmas and the New Year and make sure I have food.

 I make rice cakes in my bread maker.
The quality of the sticky rice has improved, so I no longer get the grayish sticky rice cakes I used to get when I first came here.
 
 The only problem is that I have a lot of free time now that I've quit drinking.
I've reread Midnight Express and the novels I have twice.
I'm thinking of reading out-of-copyright novels online.

2025年12月20日土曜日

待たずに清算できた。  I was able to pay without waiting.



 買い物客が多く店内は混雑していました。
バイクをとめるのも大変でした。
そのぐらいひどい混雑でした。
レジにキャッシャーが入っていたので待たずに精算できました。
年末だけじゃなくふだんもレジはフル稼働させてね。

 There were many shoppers, and the store was packed.
It was so crowded that it was difficult to even find a place to park my motorcycle.
It was that crowded.
There were many cashiers at the registers, so I was able to pay without waiting.
Please keep the registers running at full capacity, not just at the end of the year, but all the time.

ゆったりとシャワーを浴びたい。 I feel like taking a relaxing shower.


 ゆったりとシャワーを浴びたくなりました。
水がたくさん流れる節水型ではないシャワーヘッドを買いにモールにゆきました。
今使っている節水式の小ぶりのシャワーヘッドは穴が小さいので水圧はありますが水の流量が少ないので石鹸をきれいに洗い流せません。
あれこれ迷ってシャワーヘッドを2つ買いました。
そのうちの一つは湯量たっぷりタイプでした。
水道は加圧ポンプと加圧槽を使っているので流水量は充分にあります。
シャワーを浴びていると加圧ポンプが動き始めます。
節水型のシャワーヘッドではないのでこれは仕方のないことです。

 モールはどこもかしこもクリスマスのデコレーションでいっぱいでした。
日本にいた時には折りたたみ式のクリスマスツリーを飾っていましたがこの国にはそんなものはありません。
ここではおおきくて幅のあるものがベストのようです。

 日本では正月の飾りは毎年新しいものに変えます。
クリスマスツリーも針葉樹の匂いのいいものを毎年取り替えるのが本筋なんでしょうね。
クリスチャンではない私はそんな事を考えながらデコレーションを見ていました。

 I feel like taking a long shower with plenty of water.
I went to the mall to buy a showerhead that sprays a lot of water.
The small showerhead I'm using now is a water-saving model.
It has small holes, so there's water pressure.
However, the water flow is low, so it doesn't rinse soap off properly.
I bought two large shower heads.
One of them was a type with a high water flow.
The water supply uses a pressure pump and a pressure tank, ensuring a steady flow.
I'm showering, and the pressure pump starts running.
This is unavoidable, since it's not a water-saving showerhead.

The mall was draped in Christmas decorations.
When I was in Japan, they put up folding Christmas trees.
Folding Christmas trees don't exist in this Christian country.
Large, wide ones are best.

 In Japan, too, New Year's decorations are changed every year.
The main point is to replace Christmas trees every year with conifers that have a pleasant scent.
As a non-Christian, I thought about this as I looked at the decorations.

2025年12月19日金曜日

ゆうべはぐっすり眠りました。 I slept soundly last night.

 


 ゆうべはぐっすりと眠りました。
歯医者で痛む歯を抜いてもらって痛み止めを飲みました。
化膿止めの薬を処方してもらったので腫れていたリンパ腺も小さくなりました。
傷口がふさがるまではお粥で我慢します。
梅干しはお粥とあいますね、おいしいね。

 I slept soundly last night.
I had my painful tooth removed at the dentist and took some painkillers.
I was prescribed an anti-inflammatory medicine, which has helped my swollen lymph nodes shrink.
I'll make do with porridge until the wound heals.
Umeboshi (pickled plums) go well with porridge; they taste good.

2025年12月18日木曜日

1時間をこえる停電がありました。 There was a power outage that lasted over an hour.




 1時間停電するとウオーター・ディスペンサーの水はぬるくなりました。

 After the one-hour power outage, the water in the water dispenser became lukewarm.

歯を抜きました。  I had a tooth extracted.


 きのうは歯をいれて歯の治療は終わる予定でした。
一昨日の昼からその場所の歯が痛みだし腫れました。
歯医者で麻酔をしてその歯を抜いてもらいました。

 抜歯後痛くてたまらないのでいつも飲まない鎮痛剤を飲みました。
今は歯を抜いたことが嘘のように痛みがありません。
そのせいで"歯を入れてから痛みだすより今日歯を抜いてよかった"とまともな事を考えられるようになりました。
一月後の歯科医の予約をしました。

 歯の治療をして要らなくなったものがあります。
歯に挟まる食べ物をの取り除く糸ようじと歯間の掃除をするフロスです。
それらはケースに入れて食後すぐに使えるようにしていましたが不要になったのでポリ袋に入れて輪ゴムを巻いて予備の歯ブラシの下に隠しました。

 I was supposed to get my tooth put in yesterday and finish my dental treatment.
The tooth in that spot started to hurt the day before yesterday afternoon.
I had the tooth extracted by the dentist under anesthesia.

 The pain after the extraction was unbearable, so I took some painkillers, which I don't usually take. 
Now I'm pain-free, it's hard to believe I had a tooth extracted. 

 I've made an appointment with the dentist in a month. 
If it starts to hurt after the tooth is put in, I'll have to do it again. I'm now able to think sensibly, and feel glad that I had my tooth extracted today.

 I'm having dental treatment, so I no longer need some things.
They are dental flosses used to remove food from between teeth.
I had kept them in a case so I could use them immediately after eating.
Now that I no longer need them, I put them in a plastic bag, wrapped a rubber band around them, and hid them under my spare toothbrush.

台風9号・バービーが発生しました。 Typhoon No. 9, Barbie, has formed.

 Typhoon No. 9, Barbie, has formed. A wind speed of 50 m/s is equivalent to the speed of a Shinkansen bullet train at 180 km/h. ーーーーーーーーーーーー...