2025年4月30日水曜日

心地よい風が吹いています。 A pleasant breeze is blowing.



 心地よい風が吹いています。
午前10時の気温は29℃です。
歌はプラターズのスリーチャペルです。

 A pleasant breeze is blowing.
The temperature at 10am is 29°C.
The song is "Three Chapels" by The Platters.

アロナビーチに行ってきた。 I went to Alona Beach.




 ダイビングブーツとマスクの曇り止めを買いにアロナビーチに行ってきました。
天気がいいので空の色が水に映えてリゾート気分満点です。
ただいま道路工事の最中です。
舗装面のコンクリートを剝がしたのででこぼこ道です。

 アロナビーチに日本語の看板は一つもありません。
アルファベットとハングル文字と中国文字が並んでいます。
欧米人と韓国人と中国人で90%です。
日本人は見かけませんでした。

 物価高と高額な税・社会保険料をむしり取られては人は旅行もできません。
メキシコは人の派遣を法律で禁止しました。
戦後80年間選挙の投票先を有権者が誤った結果が今現れています。
TV・新聞を含めたメディアは本当のことを報道しません。
憲法が改正されて選挙が出来なくなってから気が付いても手遅れですよ。

 I went to Alona Beach.
I went to Alona Beach to buy diving boots and anti-fog for my mask.
The weather is nice, so the color of the sky is reflected in the water, and it feels like I'm at a resort.
Road construction is currently underway.
The concrete pavement has been removed, so the road is bumpy.

There is not a single Japanese sign at Alona Beach.
There is only the alphabet, Hangul, and Chinese characters.
90% of the people are Westerners, Koreans, and Chinese.
I didn't see any Japanese people.

With high prices and high taxes, and social insurance fees, Japanese people cannot travel.
Mexico has banned temporary workers by law.
The results of 80 years of voter miscalculation in elections since the end of the war are now being seen.
Japanese media, including TV and newspapers, do not report the truth.
It will be too late to realize this once the constitution has been amended and elections can no longer be held.

2025年4月29日火曜日

気持ちのいい風が吹いています。 A pleasant breeze is blowing.




 おはようございます。
気持ちのいい風が吹いています。
八時半の気温は28℃です。
歌はポールアンカのダイアナです。

 散歩の途中でこの白い小さな可憐な花を見ると立ち止まって見てしまいます。

 Good morning.
A pleasant breeze is blowing.
The temperature is 28°C at half past eight.
The song is Diana by Paul Anka.

 Whenever I walk and see these small, delicate white flowers, I always stop and look at them.

ベンジャミン。 benjamin tree.


 椰子の鉢植えをベランダに出して代わりにベンジャミンの鉢植えを置きました。
ベンジャミンに新芽が次々に伸びて古い葉が落ちて新し若緑の葉に変わりました。
新し若緑の葉はすべすべしてつやつやしています。
こんな事があるのかなあ と不思議な出来事に出会った気持ちです。

 I moved the potted palm tree onto the verandah and put a potted benjamin tree in its place.
New buds are growing on that one after another, and the old leaves are falling off to be replaced by new, young, green leaves.
The new, young green leaves are smooth and shiny.
I felt like I had encountered a mysterious event, wondering if something like this could really happen.

2025年4月28日月曜日

パインアップル。 A pineapple.


 熟れたパイナップルを買ってきました。
一晩冷蔵庫で冷やして翌朝食べました。
前回のパイナップルに比べると甘さの中に酸味があります。
おいしかった、満腹です。
コーヒーを飲んで一休みしました。

 最近蚊に刺されなくなりました。
歳をとったからもう前のようにおいしい血ではなくなったのかな。
血液の質が変わったのかなあ。
等々と思いました。

 つくづく自分自身を面倒くさい男だなあ と思いました。
蚊に刺されれば騒ぐし刺されなくなると考えるし・・・
建設的に味噌汁を作りに立ち上がりました。

 I bought a ripe pineapple.
I chilled it in the refrigerator overnight and ate it the next morning.
Compared to the last pineapple I had, it had a sweet yet sour taste.
It was delicious and I'm full.
I had a coffee and took a rest.

 I haven't been bitten by mosquitoes recently.
Maybe my blood isn't as tasty as it used to be because I'm getting older.
Maybe the quality of my blood has changed.
And so on and so forth.

 I really thought to myself, what a troublesome man I am.
I make a fuss when I get bitten by mosquitoes, but I also think about how to stop getting bitten...
I got up to make miso soup so I could do something useful.

アンドロイドタブレット。The android tablet.


 アンドロイドタブレットのタッチ画面対応機種にブルートースの外付けのキーボードとマウスを付けて使いやすさを試してみました。
 外付けのキーボードでの文字入力は無理ですね。
キーボードの反応が遅かったり早かったり作動不良です。
マウスのカーソルもきょろきょろして使い物になりません。
タッチペンで操作するととてもスムースに進みます。
 旅行はアンドロイドタブレット+タッチペン。
普段はWindows11とChromebookを併用して使ってゆきます。

 I attached an external Bluetooth keyboard and mouse to a touch-screen compatible Android tablet to test out ease of use.
It's impossible to type on the external keyboard.
The keyboard's response is sometimes slow and sometimes quick, and it doesn't work properly.
The mouse cursor also moves around a lot and is unusable.
Operation with the stylus is much smoother.
When traveling, I will use an Android tablet + stylus.
I am usually using them together with Windows 11 and a Chromebook.

2025年4月27日日曜日

椰子の葉が風にそよいでいます。 Palm leaves are rustling in the wind.



 椰子の葉が風にそよいでいます。
7時の気温は27℃です。
歌はレイチャールズのジョージアオンマイマインドです。

 Palm leaves are rustling in the wind.
The temperature at 7 o'clock is 27°C.
The song is "Georgia on My Mind" by Ray Charles.

セブ島に沈む強い西日が差しています。 The strong westering sun was setting over Cebu Island.

  植木に水をやって汗だくになったのでシャワーを浴びてコーヒーとトーストを腹に入れました。 セブ島に沈む強い西日が差しています。 午後5時の気温は30℃です。 歌はクレスツのシックスティーン・キャンドルです。  After watering the plants, I was d...