2025年5月10日土曜日

寒暖計。 A thermometer.


 冷蔵庫用に買った寒暖計です。
暑いこの国でー6℃を指しています。
レシートは捨ててしまいました。
交換してくれるかなあ。
買いなおしかなあ。

 寒暖計を買ったお店に壊れた寒暖計を持ってゆきました。
寒暖計の在庫がありません と言われました。
親切な店員さんが電話をかけて在庫のある店を探してくれました。

 その店で新しい寒暖計を2つ買いました。
壊れた寒暖計は買った店に置いてきました。

 This is a thermometer I bought for my refrigerator.
It's broken and shows minus 6°C in this hot country.
I threw away the receipt.
I'd like to know if they'll replace it.
I'll have to buy a new one.

 I took the broken thermometer to the store where I bought it.
They told me they didn't have any in stock.
The kind salesperson made a phone call and found a store that had it in stock.

 I bought two new thermometers from that store.
I left the broken one at the store where I bought it.

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます

水量が少なく水圧の強いシャワーヘッドに替えました。  I replaced my showerhead with one that has less water flow but stronger water pressure.

  4/24のブログに書いた通り給水は夜間だけになりました。  As I wrote in my blog on April 24th, water supply is now only provided at night. https://boholtg.blogspot.co...