2025年8月22日金曜日

通販。Online shopping.




 フィリピンの通販で初めて買い物をしました。
8/4に申し込んで8/21に着きました。
丈夫そうなアジアンタムです。
こんなに葉の大きい葉の硬いアジアンタムを初めてみました。
何回も々見ましたが間違いなくアジアンタムです。
鉢植えにすると繊細な緑の葉に変わるのでしょうか。
アジアンタムを少女の髪といいますが手元にあるのはオバタリアンの髪です。

I made my first purchase through online shopping in the Philippines.
I applied on August 4th, and it arrived on August 21st.
It's a strong-looking maidenhair fern.
This is the first time I've seen such large and sturdy leaves on a maidenhair fern. I've seen it many times, but this is undoubtedly a maidenhair fern.
Will it change to delicate green leaves when potted?
They say maidenhair ferns resemble a girl's hair, but what I have in hand looks more like an older woman's hair.

2025年8月21日木曜日

いま外気温は26℃です。  The current outside temperature is 26°C.



 セルフォンで動画を撮ったあとスコールが来ました。
いま外気温は26℃です。
歌はリタクーリッジのウイーオールアローンです。

After taking a video with my cell phone, a squall came.
The current outside temperature is 26°C.
The song is Rita Coolidge's “We're All Alone.”

熱帯性低気圧が23日にフィリピン島嶼の東方海上に発生する模様です。It seems like a tropical depression expected to form in the sea east of the Philippine islands on the 23rd.



 23日にあたらしい熱帯性低気圧がフィリピン島嶼の東方海上に発生する模様です。

 It seems like a tropical depression is expected to form in the sea east of the Philippine islands on the 23rd.

 いつもダイビングから帰ってくると洗濯機のそばに汚れ物とカメラを置きます。 Whenever I return from a dive, I place my dirty clothes and camera next to the washing machine.


 いつもダイビングから帰ってくると洗濯機のそばに汚れ物とカメラを置きます。
他所の人はどのように効率よく後片付けをしているのか気になります。
ウエアーはその日に洗って干します。
カメラとストロボの塩抜きは洗濯槽に一晩漬けます。

 Whenever I return from a dive, I place my dirty clothes and camera next to the washing machine.
I'm always curious to see how efficiently other people clean up after themselves.
I wash and dry my clothes on the same day.
To remove the salt from my camera and flash, I soak them in the washing machine tub overnight.



 一晩洗濯槽につけたカメラとストロボを乾かしています。

 I dry my camera and flash after leaving them in the washing machine tub overnight.




  機材を乾かした後でカメラとストロボの電池を充電します。

I charge the batteries in my camera and flash after drying my equipment.

2025年8月20日水曜日

工事現場でATMを使っているような気分です。It felt like I was using an ATM at a construction site.


 銀行でATMを使いました。
隣のビルが工事中で足場が銀行の敷地にはみ出しています。
工事現場でATMを使っているような気分です。

 I used an ATM at a bank.
The building next door is under construction, with scaffolding extending onto the bank's premises.
It felt like I was using an ATM at a construction site.

2025年8月19日火曜日

一晩でこんなに汗をかくんですね。I sweat this much in one night, huh?


 朝の写真です。
一晩でこんなに汗をかくんですね。
それが分かってからマットを外して乾燥しています。
サラッとしたシーツで寝たいので扇風機の首振りで2つのマットを乾燥しています。
昼過ぎに外したマットは乾きます。
念を入れて4時ころまで扇風機を回します。

This is a photo from the morning.
I didn't realize I sweated this much in one night.
After realizing that, I took off the mat and it's drying.
I want to sleep on a dry sheet, so I'm using a fan oscillation to dry the two mats.
The mat I took off in the afternoon dries.
I'll be carefully running the fan until around 4 o'clock.


 夕方の写真です。
湿っていたマットレスも乾きました。
あとは乾いたシーツを敷いてベッドカバーをつけて体を横たえるだけです。

This photo was taken in the evening.
The damp mattresses have also dried.
All that's left to do is put down dry sheets, Pillowcase, put on the bedspread, and lie down.

2025年8月18日月曜日

熱帯性低気圧は明日19日先島諸島付近を縦断する模様です。The tropical depression is expected to vertically cross the Sakishima Islands tomorrow, the 19th.





熱帯性低気圧は明日19日先島諸島付近を縦断する模様です。

The tropical depression is expected to vertically cross the Sakishima Islands tomorrow, the 19th.

10/11はドオールの白い砂地で贅沢な時間を過ごした。 On October 11th, I spent a luxurious time on the white sands of Door.

 ギンガメアジとバラクーダのトルネードは好きです。 それよりももっと好きなものがあります。 それはハゼとエビの共生です。 ハゼが見張りをしてエビが巣作りをしているのいるのを見るのが一番好きです。  今日はドオールの白い細かい砂地でそれをじっくり観察することが出来ました。 一眼レフ...