トウアカクマノミとその巣の周りで写真を撮りました。
I have taken many pictures Two-band anemonefish and around the nest of it.
I have dived into the Talisay of Cabilao Island for the first time today.
2018年10月30日火曜日
2018年10月24日水曜日
ダイビング ボホール パングラオ ドオール 181021(3rd)
毎週日曜日は良い天気が続いています。
この日も風も無く良く晴れました。
三本目にスコールがありました。
これは仕方がありません。
Good weather continued every Sunday.
The weather was clear and the breeze was weaklier blowing today.
There was a squall at the time of the third diving.
It couldn't help it.
I had dived into the Doule of Panglao Island for the third time today.
この日も風も無く良く晴れました。
三本目にスコールがありました。
これは仕方がありません。
Good weather continued every Sunday.
The weather was clear and the breeze was weaklier blowing today.
There was a squall at the time of the third diving.
It couldn't help it.
I had dived into the Doule of Panglao Island for the third time today.
2018年10月23日火曜日
ダイビング ボホール パングラオ ライトハウス181021(2nd)
いろいろなポーズをとってくれました。
They striked a various pose.
隠れてないで顔見せてよ。
Please don't hide showing me your face.
I have dived into the Lighthouse of Panglao Island for the second time today.
2018年10月22日月曜日
2018年10月17日水曜日
ダイビング ボホール パングラオ ライトハウス 181014(3rd)
テールスポットブレニーは2cm位の大きでした。
This Tailspotbreny was 2cm long.
このハゼは1.5cm位の大きさでした。
This Goby was 1.5cm long.
I have dived into the Lighthouse of Panglao Island for the third time today.
2018年10月16日火曜日
登録:
投稿 (Atom)
鶏の丸蒸し。 Steam whole chicken.
鶏の丸蒸しは圧力鍋を使って頻繁につくります。 鍋に残った水は鶏スープに使います。 手羽と腿は熱いうちに塩をふってレモンを絞って食べます。 我が家の特製の鶏の丼があります。 御飯の上にごま油を使ったキャベツのコールスローをのせてその上に味噌ダレをからめた鶏肉と口直しのトマ...
-
小包は2月11日にタグビラランの郵便局に着いていました。 My package arrived at the Tagbilaran post office on February 11th. 2026/02/06 11:36 荷物はマニラの国際交換局から発送されました。 20...
-
この日の銀行は混んでいました。 ATMは長蛇の列です。 銀行内のカウンターで下ろすことにしました。 年配者は優先的に他の人よりも先に呼ばれます。 私の前に登録した2人がいなかったので早く終わりました。 プライオリティ万歳です。 The bank was busy that d...
-
フィリピンの4月は、キリスト教の最大行事である「 ホーリーウィーク (聖週間)」があり、数日間連休となります(2026年は4月2日〜5日)。 この期間は多くの店が閉まり、物流も止まるため旅行の際は注意が必要です。 また、4月9日は「勇者の日で祝日」 となります。 【 202...