2024年11月17日日曜日

猛烈な台風24号はルソン島の横断を始めました





この地と彼の地の落差が激しすぎます。

The big difference between this place and that place is too extreme.

ボホールは台風の圏外です






 おはようございます。
晴れています。
朝6時の気温は27℃です。

 Good morning.
It is sunny today.
The temperature on morning 6 is a.m. 27 degrees Celsius.

活用できた 良かった・・・



 棚にあった使っていないWindows10のPCをオーディオ専用にしました。
不要なアプリは削除してPCのD:¥に47GBの音楽のフォルダーを入れました。
音楽再生アプリはミュージック・ビーです。
嘘か本当か判りませんがWindowsはShellを通すと音楽の音質が悪くなると言われています、回避しました。
簡易型のDAC(デジタルの1.2の数値を人が耳で聞けるようにアナログに変換する機器)をUSBでPCに繋ぎスピーカーに出力しました。
加齢で高音部は若い人のように聞くことは出来ません・聞こえないんです。
PCについているDACよりこちらのDACのほうが音が柔らかく聴きやすい音になりました。
同じDACを使ってWindows10・11を聴き比べましたが差が無いようです・わたしの耳ではそこまで判りません。
古いPCを活用して部屋にバックグラウンドミュージックを流しています。
柔らかい心地よい音なので満足しています。
※楽曲はWAV形式で保存しています。

 クリスマスが近くなったので近所の悪ガキ達がアルコール式の爆竹を鳴らします、これが煩いんです、急に大きな音がするので心臓によくありません。

 I have a Windows 10 PC, which is still on the shelf and dedicated to audio.
I deleted unnecessary apps and put a music folder in D:\.
I am satisfied with the soft and pleasant sound.

2024年11月16日土曜日

台風24号の影響でしょうか薄曇りです





 薄曇りです。
午前10時半の気温は29℃です。

It's lightly cloudy.
The temperature at 10:30 am is 29°C.

貝採りの少女





 隣の港は汐がひいていました。
風はありません、朝凪です。
少女はしゃがみ込むと岩の間から巻き貝をとりました。
貝は容れ物に半分くらい入っていました。
 ここからは私の想像です。
少女の齢から推し量ると早婚のこの国ではおじいさんもおばあさんも存命でしょう。
他の家族の例に漏れず何世代もの家族が同居していることでしょう。
食事の席でお父さん・お母さん、おじいさん・おばあさんが少女が採った貝のスープを飲みながら”Aちゃんの採ってきた貝のスープは美味しいね”と少女を褒めると思います。
少女は褒められて恥ずかしいんですが誇らしい気持ちになって この次はもっとたくさんの貝を採ろう と思うでしょう。
この国は褒めて甘やかして子どもを育てています。
日本のように子どもに躾けとしてはいけないことを優先する育て方はしていません。
どちらがいいんでしょうか。
褒められて甘やかされて育てられた記憶のない私には判断ができません。
褒められて甘やかされはしませんでしたが大事に育ててもらいました。

The tide was going out in the neighboring port.
There was no wind, and it was a calm morning.
The girl crouched down and picked up a conch shell between the rocks.
The shell was about half full in the container.
The girl will be praised by her family at mealtimes for picking shellfish.

2024年11月15日金曜日

海風が心地よい






 おはようございます。
晴れています。
気持ちの良い海風が吹いています。
午前10時の気温は28℃です。

Good morning.
It's sunny today.
A pleasant sea breeze is blowing.
The temperature at 10 a.m. is 28°C.

鉄フライパン・中華鍋 再シーズニング(加熱して鉄鍋に油の焦げた膜を作る事)



 調理した時に鉄の鍋肌に調理したものがくっつきやすくなりました。
再度鉄鍋2つをシーズニングする事にしました。
 先ず古い油の被膜を剥がす必要があります。
これは大変でした。
換気扇にこびり付いた油汚れを落とすのは大変です。
それとは比べ物にならないくらい鍋に焼き付いた油膜を鉄鍋の肌から剥がすのは大変な作業でした
サンドペーパーで擦っても焼き付いた油膜は少ししか落ちませんでした。
電気ドライバーにワイヤーのサビ落としを付けて古い油膜を剥がしました。
黒い油が台所に飛び散り掃除が大変でした、次回は電気ドライバーと鍋から汚れが飛ばないように何かで覆ってから作業をします。
 シーズニングは地肌の出た鉄鍋をきれいに洗ってから鍋をガスで熱して行きます。
鍋を動かしながら焼いて鍋肌を青色に・灰色に変色させます。
鍋の冷めるのを待ってきれいに洗います。
鉄鍋の水を拭き取ってからガスで熱して鍋から煙が立ってきたらごま油を鍋肌に塗ってゆきます、鍋肌が薄いベージュ色に変わります。
鉄鍋が冷めたら洗って同じことを3回繰り返します。
鍋肌に茶色の油膜が付きます。
シーズニングは完了です。
油を使った調理の後で洗剤で洗っても焼き付いた油の膜は取れません。
その鍋で目玉焼きを焼いて食べました。
気のせいでしょうか目玉焼きを美味しく感じました。
物や雰囲気に左右されやすい性格は変わっていないようです。

I was seasoning the iron wok and pan.
They were hard to remove the old baked-on grease film.
I cooked fried eggs in the new pan and I felt it tasted good.

ヤモリがいなくなった

 朝晩の扉の施錠や開錠時、カーテンの開け閉めの時にヤモリをよく見かけました。 夜中に部屋の中で鳴く困ったヤモリもいました。 そのヤモリたちの姿を室内で見かけなくなりました。 もちろん彼らの鳴き声も聞きません。  ヤモリは臆病な・警戒心の強い・特異な素晴らしい身体能力を持った生き物...