2025年3月19日水曜日

雨が降ったりやんだりを繰り返しています。 The rain has been coming on and off repeatedly.




 朝から雨が降ったりやんだりを繰り返しています。
肌寒いですね。
正午の気温は27℃です。
歌はリタクーリッジのウイーオールアローンです。

 It has been raining on and off since morning.
It's chilly.
The temperature at noon is 27°C.
The song is "We're All Alone" by Rita Coolidge.

ダイビング パングラオ島 ドオール 2025/03/18. 晴れ 海水温27℃ 透視度良。

画像をクリックして大きな画像を見てください。

Click on the image to see a larger version.

















  I was going to a diving point named Dooru at Panglao Island on March 18, 2025.
It was sunny.
The seawater had good transparency and the temperature was 27 degrees Celsius.

2025年3月18日火曜日

もちろん飲み込みました。Of course, I swallowed it.


 チーズケーキを食べました。
もちろんラクタイド錠をチーズケーキと緒に飲み込みました。
淹れたてのコーヒーと手製のチーズケーキは静かな々憩いのひと時を私に与えてくれます。

 母のノートに書いてあった
いつまでも覚えていたい
あんなんこと
こんなこと
どんな小さな毎日のことも
という言葉の意味が少し判るようになりました。

 そんな事を思いながら庭を見ているとモズが芝に降りて地虫を咥えて枝にとまり首をふって食べはじめました。
静かで穏やかです。
※白い皿の緑色の楕円はラクタイド錠です。

 I ate cheesecake.

 Of course, I swallowed a Lactaid tablet with the cheesecake. 

The freshly brewed coffee and homemade cheesecake gave me a quiet moment of rest.

 

 In my mother's notebook, she wrote. 

I want to remember it forever. 

Such and such a thing, 

such things, 

every little thing, 

every single day.

 I now understand a little better the meaning of that phrase.

 

 As I was thinking about this and looking out at the garden, a shrike landed on the lawn, landed on a branch with a grub in its mouth, shook its head, and began to eat. 

It was quiet and peaceful.

*The green oval on the white plate in the photo is the Lactaid tablet.

ダイビングに行ってきます。 I'm going to go diving.


 久しぶりのダイビングです。
1か月半のブランクダイバーなのでに何迷惑をかけぬ様慎重に々行動します。
耳抜きは苦手ですがこの休養で耳の調子はだいぶ良くなりました。

 It has been a long time since I have been diving.
I have been a blank diver for a month and a half, so I will be very careful not to cause any trouble to other divers.
I am not good at equalizing my ears, but my ears are much better after this rest.

2025年3月17日月曜日

久しぶりにスコールらしいスコールが来た。 It has been a long time since we had a squall-like squall.



 久しぶりにスコールらしいスコールが来た。
雨が上がっあとの風が涼しい・・・

 It has been a long time since we had a squall-like squall.
The wind was cool after the rain...

インターネットの接続速度は速い方がいい。The faster the internet connection speed, the better.

 2日間ほどインターネット接続のスピードが遅くダウンロードロードやアップロードに時間をとられて嫌になった。

インターネットのプロバイダーPLDTから連絡があった。

(I was sick and tired of slow internet connection speeds for about two days and the time it took to download loads and uploads.

I received a text from my internet provider, PLDT.)


 Your services may be affected by a network interruption in your location and nearby areas. 

Restoration may take up to 1.5 days. 

We will give you an update via SMS to your registered mobile number. Thank you for your understanding.

(お客様の所在地および近隣地域でネットワーク障害が発生し、サービスが中断される可能性があります。

復旧には最大 1.5 日かかる場合があります。

ご登録の携帯電話番号に SMS で最新情報をお知らせします。ご理解のほどよろしくお願いいたします。)



 その後連絡はないがWIFIのインターネットの接続スピードが速くなった。
いつもこのくらいの速度を維持してもらいたい。
ストレスが無いのは本当にありがたい。

 I haven't heard anything from the provider since, but my internet connection speed has gotten faster.
I hope they can keep the speed at this level all the time.
I'm really grateful for the stress-free experience.


 イーサネット接続(ケーブル接続)を試してみました。
WIFIより速度は速くなりました。

 I tried an Ethernet connection (cable connection).
It was faster than WIFI.

心地よい風が吹いています。 A pleasant breeze is blowing.




 おはようございます。
心地よい風が吹いています。
朝9時の気温は28度です。
歌はロイオービソンのブルーバイユウです。

 私は洗濯が好きです。
洗濯物がパリパリに乾くと嬉しくて仕方ありません。

 Good morning.
A pleasant breeze is blowing.
The temperature at 9am is 28 degrees.
The song is "Blue Bayou" by Roy Orbison.

 I love doing laundry.
I can't help but feel happy when my laundry dries crisp and crisp.

朝起きてから。 After I wake up in the morning.

 朝の果物が必須の身体になりました。 朝は西瓜かマンゴーを食べます。 ドラゴンフルーツやマンゴゴスチンは季節の物なのでいつも食べられるわけではありません。  果物を食べると頭の中の血管に果汁がまわっていくような気がします。 頭がはっきりとしてきます。 さあ きょうも一生懸命生きよ...