2026年2月21日土曜日

12日の夜から寝汗がさらに多くなった。   From the night of the 12th, I started sweating even more in my sleep.


 2/9月曜からフィリピンの市販薬の風邪薬を飲んでいました。
13日は昼間から汗が大量に出ました。
この日体温は28.5℃になりました。
腹があまり空かないので日中はコーヒー2杯とチーズケーキを少し食べました。
植木に水をあげて洗濯をしただけで疲れたので夕食を早めにとって寝ました。

 日本から届いた食材や調理器具には触らなかったのでこの時点で身体はダメージを受けていいたと思います。

 I had been taking over-the-counter cold medicine from the Philippines since Monday, February 9th.
On the 13th, I started sweating even more during the day.
My temperature reached 28.5°C that day.
I wasn't hungry, so I had two cups of coffee and a little cheesecake during the day.
I was tired just from watering the plants and doing the laundry, so I had an early dinner and went to bed.

 I hadn't touched the food or cooking utensils that had arrived from Japan, so my body was already damaged by this point.

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます

12日の夜から寝汗がさらに多くなった。   From the night of the 12th, I started sweating even more in my sleep.

 2/9月曜からフィリピンの市販薬の風邪薬を飲んでいました。 13日は昼間から汗が大量に出ました。 この日体温は28.5℃になりました。 腹があまり空かないので日中はコーヒー2杯とチーズケーキを少し食べました。 植木に水をあげて洗濯をしただけで疲れたので夕食を早めにとって寝ました...