2025年4月16日水曜日

旨っかったあ。 It so tasted good.


 駅ビルで美味しそうなおこわを買いました。
漬物がないので蕪を買って漬物を作りました。
塩でもんだだけです。
蕪の即席の漬物がおいしかったんです。
本当においしかったんです。
ホテル暮らしでこのマネは絶対にできません。
浅蜊の酒蒸しを食べたかったんですが砂抜きした浅蜊を売っていませんでした。
食品の異変を感じました。
 歯医者で歯の充填をしてもらいました。
いま歯は27本あります。
奥歯が割れてしまったので抜くことにしました。
6月の末の抜歯の予約をしました。
6月末から7月の月初に再来日します。
 再来日したときにすることを決めました。
食品の卸で雲丹一フネと中トロのさくを買います。
穂紫蘇と山葵も買います。
一夜漬けといっしょに純米大吟醸を楽しむ事を決めました。
次回の2週間滞在が楽しみです。
 新しいウエットスーツを受け取りに渋谷に行ってきます。
あのおいしいそばも忘れずに食べてきます。

 I bought some good-looking steamed rice at the station building.
There were no pickles so I bought some turnips and made pickles.
I just rubbed it with salt.
The instant turnip pickles were delicious.
Really good.
I could never do that living in a hotel.
I wanted to eat steamed clams in sake but they didn't sell clams that had been Cleaned sand out of clams.
I felt something was off with the food.
 I had my teeth filled at the dentist.
I currently have 27 teeth.
My back tooth cracked so I decided to have it removed.
I made an appointment to have the tooth extracted at the end of June.
I will be coming back to Japan between the end of June and the beginning of July.
 I have decided to do it when I come back to Japan.
I bought some sea urchins and chunks of medium fatty tuna at a food wholesaler.
I also bought some head shiso and wasabi.
I decided to enjoy the overnight pickles and those with Junmai Daiginjo's sake.
I'm looking forward to my next two-week stay.
 I'll be going to Shibuya to pick up my new wetsuit.
I'll be sure to eat some of that good soba too.

歩き疲れました。 I was tired from walking.


 歩き疲れて喫茶店で一休みしました。
コメダ珈琲に入るのは初めてです。
コーヒーの種類が2っしかないのが以外でした。
屋内に入るとパーカー+1枚脱ぎたくなります。
アイスクリームもいいけれど和菓子でお茶が飲みたいですね。
なんでみんな和菓子の餡を嫌うのか不思議です。
餡は豆で作ってあるので食物繊維の宝庫ですよ。
当たり前の話だけど美味しいお茶は甘みがあって香りがいいんですよ。
美味しい茶葉は高いから日本茶の喫茶店は採算割れしてしまうんでしょうね。
 今日はキリマンジャロのコーヒー豆を1kg買いました。
ハワイのコナコーヒーを飲んだことがないので豆を100g買いました。
値段は両方とも同価格でした。
コナコーヒーどんな味がするのか楽しみです。
 ものはついでとお茶屋さんで高いお茶を買いました。
今あるお茶は冷茶に回します。
楽しみが2っ増えました。

 最低気温25℃が恋しいよ・・・
喉はエアコンの暖房でやられてハスキーボイスになりました。

  I was tired from walking so I stopped off at a coffee shop to take a break.
This was my first time at Komeda Coffee.
I was surprised to find that there were only two types of coffee.
Once inside, I felt like taking off my hoodie and another layer.
Ice cream is good, but I'd rather have tea with Japanese sweets.
I wonder why everyone dislikes the bean paste in Japanese sweets.
Bean paste is made from beans, so it's a treasure trove of dietary fiber.
It goes without saying, but good tea is sweet and fragrant.
Good tea leaves are expensive, so I guess Japanese tea coffee shops are not profitable.
Today I bought 1kg of Kilimanjaro coffee beans.
I've never tried Kona coffee from Hawaii, so I bought 100g of beans.
Both were the same price.
I'm looking forward to seeing what Kona coffee tastes like.
 I also bought some expensive green tea from the Japanese tea shop while I was there.
I'll use the tea I have now for cold tea.
I now have two more things to look forward to.

 I miss the minimum temperature of 25°C...
The air conditioning has damaged my throat and made my voice husky.

反応が早い。It responds quickly.


 左の黒いタッチペンを買いました。
反応がいいですね。
それは仕方がないと思います。
おそらく素材の違いなんでしょうが値段が違いすぎます。
銀色のタッチペンは予備に保管しておきます。

 I bought the black touch pen on the left.
It's very responsive.
That can't be helped.
It's probably because of the material difference, but the price difference is too big.
I'll keep the silver touch pen as a spare.

雨は降るし寒いし桜どころではありません。 It's raining and cold, so there's no time to see the cherry blossoms.


 雨は降るし寒いし桜どころではありません。
メシュのスニーカーズは雨がしみてさむいので靴を買いました。

 自分で勝手に日本の4月の気温は25℃くらいあるだろうと決めたのが間違いでした。
今回の旅行は間違いの連続です。
・航空機の出発の時間を間違えた。
・日本の気候を調べなかった。
・高速船と航空機の防寒対策。
・靴は旅行中はトレキングシューズがいいですね。

50㎡のウイークリーマンションを借りて良かった事。
・広くてゆったりリラックス。
・冷蔵庫の大きさがいい。
・オーブン・電子レンジ・調理器具・食器・包丁・まな板があること。
・旅先でもステーキとベークドポテトくらいは作れます。
・近くに駅ビルがあるので食事には困らない。

 It's raining and cold, so there's no time to see the cherry blossoms.
My Mesh sneakers are so cold from the rain seeping through, so I bought some new shoes.

 I made the mistake of assuming that the temperature in Japan in April would be around 25°C.
This trip was a series of mistakes.
-I got the departure time wrong.
-I didn't check Japan's climate.
-I neglected to take measures against the cold on the high-speed ferry and airplane.
-Trekking shoes are best when traveling.

 Good things about renting a 50m2 weekly apartment.
-It's spacious and comfortable to relax in.
-The refrigerator is a good size.
-There's an oven, microwave, cooking utensils, dishes, knives, and a cutting board.
-Even when I'm traveling, I can make steak and baked potatoes.
-There's a station building nearby, so I can eat whatever I want.

2025年4月15日火曜日

買い出し。Out shopping.



 食料品の卸屋さんで出汁を取る鰹節粉・煮干し粉・わかめその他いろいろな物を買いました。
コウナゴ・イカナゴは不漁がたたり買える値段ではありませんでした。
麹はブームのようで種類がたくさんありました。
納豆はボホールの冷凍室にたくさんあるので買いませんでした。
天気はくずれたまま回復しません。
折りたたみの雨傘を買いました。
さむい々・・・

I bought powdered bonito flakes, powdered dried sardines, wakame seaweed, and various other things to make soup stock at a grocery wholesaler.
I couldn't buy a young sand lance because of the poor catch.
Koji seems to be popular now, and there are many varieties.
I didn't buy natto because I have plenty in the freezer in Bohol.
The weather remains bad and shows no signs of improving.
I bought a folding umbrella.
It's cold...

旅行税。 Travel tax.



 今までは個別に支払いをしていた直接空港税は航空券に含まれているので支払う必要がありません。
今回の旅行で 旅行税 を払いました。
フィリピン人と1年以上継続してフィリピンに滞在した外国人に対して発生する税のようです。
リタイアメントビザの取得者は支払う必要がないと書いてあるSNSもありますがこれは間違いのようです。
該当者は旅行税の領収書を航空会社の発券カウンターに見せないと航空券を渡してくれません。
外国人の該当者は少ないと思いますがご注意願います。

 Until now, you had to pay direct airport tax separately, but now it's included in your air ticket, so you no longer have to pay it.
I paid travel tax on this trip.
It is a tax levied on Filipinos and foreigners who have stayed in the Philippines continuously for over a year.
Some social media sites say that people with retirement visas don't have to pay it, but this seems to be incorrect.
If you are subject to this tax, you will not be given your air ticket unless you show your travel tax receipt at the airline ticket counter.
I believe that few foreigners are subject to this tax, but please be aware.

2025年4月14日月曜日

今朝の果物。This morning's fruit.


 温州みかんを久しぶりに食べました。
柑橘類といえば彼の地では文旦類のポメロ・ネーブル・グレープフルーツしか食べていません。
柔らかい皮をむいて三分の一を口に入れました。
優しい酸味・柔らかい甘さが口に広がりました。
久しぶりに会った懐かしい古い友人のような味です。

 It's been a while since I last ate an Unshu mandarin.
When it comes to citrus fruits, the only ones I've eaten back then are pomelos, navel oranges, and grapefruit.
I peeled the soft skin and put a third of it in my mouth.
A gentle acidity and soft sweetness spread throughout my mouth.
It tasted like an old friend I haven't eaten this in such a long time

巻き爪。 ingrown toenails.

 髪と爪を切りに出かけようとする度に2回スコールが来ました。 久しぶりに自分で爪を切りました。 爪を切るのは難しいですね。 巻き爪なので足の指の爪を切るのは大変です。 日本の家庭用品は高品質ですね。 ここに来てから17年経ちましたが錆び一つなく切れ味がおちていません。 敬服・・・...