駅ビルで美味しそうなおこわを買いました。
漬物がないので蕪を買って漬物を作りました。
塩でもんだだけです。
蕪の即席の漬物がおいしかったんです。
本当においしかったんです。
ホテル暮らしでこのマネは絶対にできません。
浅蜊の酒蒸しを食べたかったんですが砂抜きした浅蜊を売っていませんでした。
食品の異変を感じました。
歯医者で歯の充填をしてもらいました。
いま歯は27本あります。
奥歯が割れてしまったので抜くことにしました。
6月の末の抜歯の予約をしました。
6月末から7月の月初に再来日します。
再来日したときにすることを決めました。
食品の卸で雲丹一フネと中トロのさくを買います。
穂紫蘇と山葵も買います。
一夜漬けといっしょに純米大吟醸を楽しむ事を決めました。
次回の2週間滞在が楽しみです。
新しいウエットスーツを受け取りに渋谷に行ってきます。
あのおいしいそばも忘れずに食べてきます。
I bought some good-looking steamed rice at the station building.
There were no pickles so I bought some turnips and made pickles.
I just rubbed it with salt.
The instant turnip pickles were delicious.
Really good.
I could never do that living in a hotel.
I wanted to eat steamed clams in sake but they didn't sell clams that had been Cleaned sand out of clams.
I felt something was off with the food.
I had my teeth filled at the dentist.
I currently have 27 teeth.
My back tooth cracked so I decided to have it removed.
I made an appointment to have the tooth extracted at the end of June.
I will be coming back to Japan between the end of June and the beginning of July.
I have decided to do it when I come back to Japan.
I bought some sea urchins and chunks of medium fatty tuna at a food wholesaler.
I also bought some head shiso and wasabi.
I decided to enjoy the overnight pickles and those with Junmai Daiginjo's sake.
I'm looking forward to my next two-week stay.
I'll be going to Shibuya to pick up my new wetsuit.
I'll be sure to eat some of that good soba too.
0 件のコメント:
コメントを投稿
コメントありがとうございます