朝7時の気温は27℃です。
朝5時過ぎから停電になり7時前に復電しました。
The rain started falling in the gray of the morning but has stopped.
The temperature at 7 o'clock was 27 degrees Celsius.
朝7時の気温は27℃です。
朝5時過ぎから停電になり7時前に復電しました。
The rain started falling in the gray of the morning but has stopped.
The temperature at 7 o'clock was 27 degrees Celsius.
当時は未だボホールの植木屋に腐葉土等の観念がなくその辺の土を植木鉢にいれて足で踏み固めていました。
鉢植えの植木を植え替えるとかわいそうに根っこは硬い粘土のような土に囲まれていました、長い間悪い環境に置いてごめんなさいね。
今度は下半分通気性の良いピートモスを入れてその上にもみ殻とおが屑の混ざった用土を入れました。
保水性の良い用土です、根が蒸れないように通気性も良くなっています、ゆっくり根を伸ばしてたっぷり水を吸ってください。
どうぞ空中に根が持ち上がるほど根を伸ばしてください。
朝7時の気温は27℃です。
A beautiful blue sky spreads across the fishing village of Ubujan.
In the morning at 7 o'clock the temperature is 27 degrees Celsius.
渋谷でウエットスーツをピックアップしました。 もちろん丁寧にお礼を言いました。 蕎麦屋さんで前回と同じものを食べてきました。 I picked up a wetsuit in Shibuya. Of course, I politely thanked them. I at...