画像をクリックして大きな画像を見てください。
2024年12月18日水曜日
NASが壊れました。
NAS(ネットワークでつながっているパソコン、スマートフォン、タブレットなど、複数のデバイスでデータを共有できる便利な記憶装置です)が壊れました。
NASを止めて普通のストレージに変えようと思っていましたが壊れるのが先になりました。
情報漏れしないように燃やします。
I was planning to stop the NAS and switch to regular storage.
The NAS broke first.
I'm going to burn it to prevent any information leaks.
2024年12月17日火曜日
職人さんのアドバイスの賜物
買い物を終えてバイク目指して歩いていると突然大粒の雨が降ってきました。
バイクのポケットを開けて日本のワー◯マンで買ったカッパを着ました。
職人さんたちの意見を取り入れて作っている物は使いやすいですね。
その雨ガッパは柔らかく軽く水をよく弾きザックを背負っていても袖口や首から水が入って来ません。
雨の中をご機嫌で走りながら いいね いいね と思いました。
雨の中を いいね いいね と思いながらバイクで走る事のできるカッパは世の中にそうありませんよ。
畳むとカッパのポケットに小さくおさまります。
このカッパの下に着るサスペンダーの付いたカッパのズボンがあればいいなと思っています。
これはボートコートにいいですね。
ボートコートを使わない事に越したことはありません。
自然が相手なので風と雨に遭った時に対処する物は必要です。
重量がなくがさばらないので持ち運びに便利です。
ただ一つ難点はファスナーの塩噛みですね。
もし手に入れたらきちんとメンテナンスをしてあげて下さいね。
This raincoat made by Workman is very easy to use.
It was made based on the requests of the craftsmen.
明日はダイビングに行ってきます
明日はダイビングに行ってきます。
晴れて風がなければいいな。
I'm going Diving tomorrow.
I hope it will be sunny and windless tomorrow.
2024年12月16日月曜日
セブの日本領事館にカードを受け取りに行ってきました
セブ行の高速艇の発着するタグビララン港です。
本当にきれいになりました。
ターミナルフィーの支払いと座席番号の取得もあわせて屋内になり便利です。
セブは雨が本降りでした。
領事館でカードを受け取り日本食品店で日本食品を買い少し疲れました。
日本食品店の並びのイタリアンでコーヒーを飲んで一服しました。
セブの高速艇の待合室です。
今日は珍しく混んでいませんでした。
タグビラランに五時過ぎに着きました。
住まいに戻るとヘルパーさんからメールが入っていました。
”今日は大雨なのでそちらに行けません 明日行きます”という内容だったのでボホール島にも雨が降ったことが解りました。
I received my card at the Japanese Consulate in Cebu today.
After that, I bought a lot of Japanese groceries.
2024年12月15日日曜日
ワンドア・ツーロック いいえ ワンドア・スリー・ロック です
先日、見慣れない鍵がバイク置き場の扉のそばに落ちていました。
ハハーン バイク置き場の錠前が開くかどうか試して開かないので鍵を捨てていったな と思い 写真の錠と鎖を追加しました。
太い鎖は特殊な工具を使わないと切れません。
新しい錠前は堅牢なものにしました。
これで施錠は従来の2箇所から三箇所になりました。
他の窓には鉄格子が付いているので室内に中に入る事は出来ません。
バイク置き場の窓には鉄格子がないのでバイク置き場の扉を開き網戸を切れば簡単に室内に侵入することが出来ます。
窃盗犯は見るべき所はよく見ています。
庭に面した出入り口も錠前をいじられたので堅牢な錠で三箇所施錠にしました。
念には念を入れてここでは ワンドア・スリーロック 体制です。
To be on the safe side, I have a one-door, three-lock system in place.
白い清楚な大根の肌
大根の甘酢漬けがおいしくて々堪りません。
白い清楚な大根の肌は好ましく目に映ります。
柚子の仄かな香りがはなに抜けます。
日本の柑橘類の柚子・すだち・かぼすの香りは清澄ですね。
主食は温かいご飯と茹でて刻んだオクラの上にチキンカレーをかけて目玉焼きをのせました。
The sweet and sour pickled daikon radish is delicious and irresistible.
The pure white skin of the daikon radish is pleasing to the eye.
The faint scent of yuzu permeates the nose.
The scent of Japanese citrus fruits such as yuzu, sudachi, and kabosu is refreshing.
登録:
投稿 (Atom)
脆弱性
日本気象協会のWEBのページを2日間開くことができませんでした。 原因はハッカーが大量のデータを日本気象協会のWEBに入れたことによるそうです。 事前に予告して金銭を要求してから行うのでしょうか。 それとも大量のデータを入れた後で要求するのでしょうか。 いずれにしてもWEB...
-
風邪の治りかけで熱はありません。 まだ少し背中がスースーしています。 治り始めた風邪をこじらせたくないので眠る時にはタオルケットを使っています。 気温29℃ 湿度80% の気候で風邪をひき汗をかくために長袖のシャツ・トレーナー・セーター・フリースの類を着ると腕に汗疹ができて痒...
-
売地の看板がそこかしこに見られます、馬鹿な日本国と違いフィリピンではフィリピンの国籍がない人は土地を買う事が出来ません。 水源地迄外国人に買い占められている日本は世界で唯一の異常な国です。 中国の政治家の発言です。 ”アメリカの議員は愛国心があるのか買収が難しい” ”日本の議...
-
セブ行の高速艇の発着するタグビララン港です。 本当にきれいになりました。 ターミナルフィーの支払いと座席番号の取得もあわせて屋内になり便利です。 セブは雨が本降りでした。 領事館でカードを受け取り日本食品店で日本食品を買い少し疲れました。 日本食品店の並びのイタリアン...