2026年1月1日木曜日

爆竹はうるさい。   Firecrackers are noisy.



  おはようございます。
今朝は7時半に目が覚めました。
昨夜は穏やかに8時に眠りにつきました。
夜中の12時前から爆竹と花火のうるさい音に酔っぱらいの声が混じり3時ごろまで眠れませんでした。
彼等の新年のお祭りに付き合わされました。
彼らにとって新年は華僑の影響もあってお祭りなんですね。

 クリスマスは彼らにとってキリスト教の大切な儀式ですから騒ぐことはありません。
教会に行き家族と家で食事をしてゆったりと寛ぎます。

 日本のクリスマスイブもお祭りでに教会に行かずケーキを食べて酒を飲みます。
新年は昨年の穢れを清め一年の平穏を祈願します。
日本は仏教と神道と農業の行事が混然と一体になっています。
彼岸の墓参りはそのいい例ですね。

 Good morning.
I woke up at 7:30 this morning.
I fell asleep peacefully at eight last night.
The loud noise of firecrackers and fireworks, mixed with the voices of drunk people, started before midnight and kept me up until around 3 am.
I was forced to join in their New Year's festival.
For them, the New Year is a festival, partly due to the influence of overseas Chinese.

Christmas is an essential Christian ritual for them, so there is no fuss.
They go to church, have a home meal with their family, and relax.

Christmas Eve in Japan is also a festival, so people don't go to church, but instead eat cake and drink alcohol.
The New Year is a time to cleanse oneself of the impurities of the past year and pray for peace in the coming year.
In Japan, Buddhism, Shinto, and agricultural rituals are intertwined.
Visiting graves during the equinoxes is a good example of this.

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます

爆竹はうるさい。   Firecrackers are noisy.

  おはようございます。 今朝は7時半に目が覚めました。 昨夜は穏やかに8時に眠りにつきました。 夜中の12時前から爆竹と花火のうるさい音に酔っぱらいの声が混じり3時ごろまで眠れませんでした。 彼等の新年のお祭りに付き合わされました。 彼らにとって新年は華僑の影響もあってお祭りな...