2026年7月6日月曜日

麻疹の感染者が増えています。 The number of measles cases is increasing.

 日本の麻疹の感染者数が増えています。
今年は7月に日本へ帰りません。
ボホールでのんびり過ごします。

 コロナのワクチンの副作用で酷い目にあっています。
感染症は怖いです。
麻疹は空気感染し感染力が強いそうです。

 日本の麻疹が落ち着いたらおいしいものを食べに日本に帰ります。
もちろん日本食品も買います。

 The number of measles cases in Japan is increasing.
I won't be returning to Japan in July this year.
I'll be relaxing in Bohol.

 I've had a terrible experience with the side effects of the COVID-19 vaccine.
I'm afraid of infectious diseases.
Measles is airborne and highly contagious.

 Once the measles situation in Japan calms down, I'll return to Japan to eat delicious food.
Of course, I'll buy Japanese food too.

2026年7月5日日曜日

7/5. 10am 更新。  台風9号は沖縄に近づいています。  Typhoon No. 9 is approaching Okinawa.

2026/07/05.



ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


2026/07/04.



 台風9号は来週後半に沖縄に近づくようです。
Typhoon No. 9 is expected to approach Okinawa later next week.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



 台風の強さは7/8に 風速55m/s    猛烈な になるもようです。

 The typhoon is expected to reach a strength of 7/8 with wind speeds of 55 m/s, making it extremely powerful.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー





 Typhoon No. 9, Barbie, has formed.
A wind speed of 50 m/s is equivalent to the speed of a Shinkansen bullet train at 180 km/h.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


 7月3日に台風が発生する模様です。
It looks like a typhoon is expected to form on 3 July.

-----------------------------------------------------------------------------------------------


 気象図では高気圧が熱帯性低気圧の西にあります。
熱帯性低気圧はどこに行くのでしょうか。

 The weather map shows a high-pressure system to the west of the tropical depression.
Where will the tropical depression go?

整理整頓はするべきもの、してみるもの。  Tidying up and organizing are things that should be done, things that should be tried.

 


 整理整頓はしてみるものですね。
よいものを見つけました。 
持ち物の整理をしていたら前に作ったメタルフレームの眼鏡が出てきました。
フィット感がいいのでそれを使っています。

 It's worth organizing and tidying up.
I found something good. 
While organizing my belongings, I came across a pair of metal-framed glasses I had made a while ago.
They're comfortable to wear, so I'm using them.



 今まで使っていた眼鏡は読書用のレンズに変えようと思っています。

I'm thinking of changing the lenses on my current glasses to reading lenses.



 これは今使っている読書用の眼鏡です。

These are the reading glasses I'm currently using.

2026年7月4日土曜日

台風以外の雨は天のめぐみです。  Rain, other than typhoons, is a blessing from heaven.

 




 昼過ぎから雨が降り始めました。
雷がなっています。
台風と離れているのでその影響はないと思います

 今回は旅行者・観光客の目線から離れて雨降りを見てみたいと思います。
ここで暮らしている退職者の目線です。

 雨降りは嫌いではありません。
1、雨が降ると静かになります。
 港で頭に血が上って歌を歌っている人の頭を冷やします。
 カラオケ船に屋根があっても、雨が吹き込むので静かになります。
 マフラーを外して走るうるさいバイクの数が減ります。
2、水道の給水回数が増えます。
 水が不足していませんが、水道の給水が増えるのは大歓迎です。
 シャワーや洗濯に水をたっぷり使えます。
3、決まった予定がないので雨が降っても困りません。
4、涼しい風が吹き、気温が下がります。
 午後一時の気温は28℃です。

 ここにきて雨が降った時には地元民に恵みを与えていると思ってください。
人に施しをする立場に立てるので、豊かな気持ちを味わうことができます。
旅行・観光をして豊かな気持ちを持てる機会はめったにありません。

 歌はロイ・オービソンのミーン・ウーマン・ブルースです。

 It started raining in the early afternoon.
There's thunder.
I don't think we'll be affected by the typhoon since we're far away.

 This time, I'd like to look at the rain from a perspective other than that of a traveler or tourist.
This is from the perspective of a retired person who lives here.

 I don't dislike rain.
1. It becomes quiet when it rains.
  It cools down the heads of people singing loudly in the harbor.
  Even if the karaoke boat has a roof, the rain blows in and makes it quiet.
  The number of noisy motorcycles with mufflers removed decreases.
2. The frequency of water refills increases.
  There is no water shortage, but increased water refills are very welcome.
  You can use plenty of water for showers and laundry.
3. I don't have any fixed plans, so rain doesn't bother me.
4. A cool breeze blows and the temperature drops.
  The temperature at 1 PM is 28°C.

 When you come here and it rains, think of it as you giving the blessing of rain to the local people.
You are in a position to give to others and experience a feeling of abundance.
People rarely have the opportunity to feel such abundance while traveling or sightseeing.

 The song is "Mean Woman Blues" by Roy Orbison.

台所関係。  Kitchen-related.



 60cm四方のテーブルを台所の流しの前に置きました。
台所の仕事がとても楽になりました。

 I placed a 60cm square table in front of the kitchen sink.
It has made kitchen work much easier.



 今までは流しの縁に料理や調味料を置いていました。
幸いにもそれを下に落とさずに済みました。

 Until now, I had been placing food and condiments on the edge of the sink.
Luckily, I managed to avoid dropping them on the floor.



 一番楽になったのはコーヒー豆を挽いて粉にする事です。
立ったままそれをすると、ミルを押さえる左手がハンドルを回すときに邪魔になりました。

 The biggest improvement was grinding the coffee beans into granules.
When I did it while standing, my left hand, which was holding the coffee mill, got in the way as I turned the handle.



 ごみ入れも使いやすいものに変えました。

I also changed the trash can to one that's easier to use.


 台所の床の古くなった水抜きの交換を誰に頼もうか思案中です。

 I'm trying to figure out who to ask to replace the old drain in my kitchen floor.

2026年7月3日金曜日

胸部エコーとトレッドミル検査に行ってきました。 I went for a chest ultrasound and a treadmill test.

 


 胸部エコーとトレッドミル検査に行ってきました。

 予定の30分前に着くと検査室の扉にCLOSEDの表示がありました。
昼の休憩の表示を裏返すのを忘れていたようです。

 検査室は寒く、胸部エコーではくしゃみが出て往生しました。
トレッドミル検査は速さも勾配もハードでした。

 さてどんな結果が出るのでしょうか。
楽しみです・・・

 I went for a chest ultrasound and a treadmill test.

 I arrived 30 minutes early, but the door to the examination room had a "CLOSED" sign.
It seems they forgot to flip over the lunch break sign.

 The examination room was cold, and I sneezed quite a bit during the chest ultrasound.
The treadmill test was tough, both in speed and gradient.

 Now, I wonder what the results will be.
I'm looking forward to it...

晴れています。 It's sunny.





 晴れています。
台風の影響は全くありません。
腹黄太陽鳥が蜜を探して飛び回っています。
雀の砂浴びは盛んです。
朝9時の気温は29℃です。
歌はロイオービソンのラブハーツです。

 It's sunny.
There's absolutely no impact from the typhoon.
Yellow-bellied sunbirds are flying around searching for nectar.
Sparrows are popular for taking dust baths.
The temperature at 9 AM is 29°C.
The song playing is "Love Hurts" by Roy Orbison.

麻疹の感染者が増えています。 The number of measles cases is increasing.

 日本の麻疹の感染者数が増えています。 今年は7月に日本へ帰りません。 ボホールでのんびり過ごします。  コロナのワクチンの副作用で酷い目にあっています。 感染症は怖いです。 麻疹は空気感染し感染力が強いそうです。  日本の麻疹が落ち着いたらおいしいものを食べに日本に帰ります。 ...