2026年7月7日火曜日

私だけの症例かもしれません。  This might be a case unique to me.

 


 糠漬けを食べる事が多くなりました。
ヨーグルトの腸活をやめました。

 いま禁酒9ヶ月です。
3か月くらい前から鼻水・後鼻漏が始まりました。
うっとうしくてたまりません。
アレルギーの転地療法に来ているのに、これでは意味がありません。
一時的な症状だと思っていましたが、それは続きました。

 3か月くらい前から始めたことはヨーグルトを食べる事です。
それを毎食食べるようになりました。
7/1からヨーグルト・チーズを食べるのをやめました。
オムレツに牛乳を入れるのもやめました。
4日くらいから鼻水が少なくなりました。
目の粘着感がなくなりました。
痰が出なくなりました。
後鼻漏も楽になりました。
乳糖不耐のラクトース錠を飲んでお腹をきれいにしました。
その後お腹のゴロゴロ感が治まり、ガスが出なくなりました。
身体がとても楽になりました。
乳糖不耐なので乳製品にアレルギー反応を起こしていたようです。

 その後も乳製品は食べていません。
禁酒した時に甘いものが欲しくなりました。
それが治まると果物が欲しくなりました。
果物と一緒にヨーグルト・チーズを食べ始めました。
私は身体によかれと思い、乳製品をたくさん食べました。
それらは飽和脂肪酸のかたまりで、私に良い影響を与えませんでした。
こんな事もあるんですね。

 これは私の体験です。
私はアレルギー体質なのでこうなったのかもしれません。
乳製品を悪いと言っているわけではありません。
これだけははっきりさせておきます。

 I've started eating more pickled vegetables.
I've stopped eating yogurt for gut health.

 I've been sober for nine months now.
About three months ago, I started experiencing a runny nose and postnasal drip.
It's incredibly annoying.
I came here for my allergy therapy, but this defeats the purpose.
I thought it was just a temporary symptom.
Contrary to my expectations, it continued.

 About three months ago, I started eating yogurt.
I began eating it with every meal.
I stopped eating yogurt and cheese on 1 July.
I also stopped putting milk in my omelets.
About four days after stopping these, my runny nose decreased.
The stickiness in my eyes disappeared.
I stopped producing phlegm.
My postnasal drip also improved.
I took lactose tablets for lactose intolerance to cleanse my stomach.
After that, the rumbling in my stomach subsided, and I stopped passing gas.
My body feels much better.
It seems I was having an allergic reaction to dairy products because I'm lactose intolerant.

 I haven't eaten dairy products since then.
When I stopped drinking alcohol, I craved sweets.
Once that subsided, I started craving fruit.
I started eating yogurt and cheese with fruit.
I ate a lot of dairy products, thinking they were good for me.
They were just lumps of saturated fat and didn't have a good effect on me.
Things like this can happen, huh?

 This is my personal experience.
I may have experienced this because I have allergies.
I'm not saying dairy products are bad.
I want to make that clear.

潮風をすって生活しているので、仕方のないことです。 It's unavoidable since I breathe in the sea breeze every day.

 



 長い間使った白い棚は傷んでガタが来ました。
新しい棚はふたまわり大きな丈夫なものにしました。
海際なので潮風で錆が出ます。
潮風をすって生活しているので、仕方のないことです。

 The white shelf I'd used for a long time was worn out and wobbly.
I bought a new shelf that's two sizes larger and sturdier.
Since I live by the sea, it rusts from the sea breeze.
It's unavoidable since I breathe in the sea breeze every day.

2026年7月6日月曜日

よく晴れています。 It's a beautiful sunny day.







 よく晴れています。
台風の影響は全くありません。
午後2時の気温は32℃です。
歌はロイ・オービソンのアイ・キャン・ストップ・ラビング・ユーです。

 It's a beautiful sunny day.
There's absolutely no impact from the typhoon.
The temperature at 2 PM is 32°C.
The song is "I Can't Stop Loving You" by Roy Orbison.

 雀たちは私が庭に面した机に座っていない時に砂浴びをしています。
彼らは砂浴びで砂を1mくらい撒き散らします。
私が箒でその砂を集めている時、彼らは姿を見せません。
どこかの物陰からそっと私を見ているのでしょう。

 The sparrows take dust baths when I'm not sitting at my desk facing the garden.
They scatter sand about a meter high when they bathe.
While I'm sweeping up the sand with my broom, they're nowhere to be seen.
They must be watching me quietly from somewhere in the shadows.

麻疹の感染者が増えています。 The number of measles cases is increasing.

 日本の麻疹の感染者数が増えています。
今年は7月に日本へ帰りません。
ボホールでのんびり過ごします。

 コロナのワクチンの副作用で酷い目にあっています。
感染症は怖いです。
麻疹は空気感染し感染力が強いそうです。

 日本の麻疹が落ち着いたらおいしいものを食べに日本に帰ります。
もちろん日本食品も買います。

 The number of measles cases in Japan is increasing.
I won't be returning to Japan in July this year.
I'll be relaxing in Bohol.

 I've had a terrible experience with the side effects of the COVID-19 vaccine.
I'm afraid of infectious diseases.
Measles is airborne and highly contagious.

 Once the measles situation in Japan calms down, I'll return to Japan to eat delicious food.
Of course, I'll buy Japanese food too.

2026年7月5日日曜日

7/5. 10am 更新。  台風9号は沖縄に近づいています。  Typhoon No. 9 is approaching Okinawa.

2026/07/05.



ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


2026/07/04.



 台風9号は来週後半に沖縄に近づくようです。
Typhoon No. 9 is expected to approach Okinawa later next week.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



 台風の強さは7/8に 風速55m/s    猛烈な になるもようです。

 The typhoon is expected to reach a strength of 7/8 with wind speeds of 55 m/s, making it extremely powerful.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー





 Typhoon No. 9, Barbie, has formed.
A wind speed of 50 m/s is equivalent to the speed of a Shinkansen bullet train at 180 km/h.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


 7月3日に台風が発生する模様です。
It looks like a typhoon is expected to form on 3 July.

-----------------------------------------------------------------------------------------------


 気象図では高気圧が熱帯性低気圧の西にあります。
熱帯性低気圧はどこに行くのでしょうか。

 The weather map shows a high-pressure system to the west of the tropical depression.
Where will the tropical depression go?

整理整頓はするべきもの、してみるもの。  Tidying up and organizing are things that should be done, things that should be tried.

 


 整理整頓はしてみるものですね。
よいものを見つけました。 
持ち物の整理をしていたら前に作ったメタルフレームの眼鏡が出てきました。
フィット感がいいのでそれを使っています。

 It's worth organizing and tidying up.
I found something good. 
While organizing my belongings, I came across a pair of metal-framed glasses I had made a while ago.
They're comfortable to wear, so I'm using them.



 今まで使っていた眼鏡は読書用のレンズに変えようと思っています。

I'm thinking of changing the lenses on my current glasses to reading lenses.



 これは今使っている読書用の眼鏡です。

These are the reading glasses I'm currently using.

2026年7月4日土曜日

台風以外の雨は天のめぐみです。  Rain, other than typhoons, is a blessing from heaven.

 




 昼過ぎから雨が降り始めました。
雷がなっています。
台風と離れているのでその影響はないと思います

 今回は旅行者・観光客の目線から離れて雨降りを見てみたいと思います。
ここで暮らしている退職者の目線です。

 雨降りは嫌いではありません。
1、雨が降ると静かになります。
 港で頭に血が上って歌を歌っている人の頭を冷やします。
 カラオケ船に屋根があっても、雨が吹き込むので静かになります。
 マフラーを外して走るうるさいバイクの数が減ります。
2、水道の給水回数が増えます。
 水が不足していませんが、水道の給水が増えるのは大歓迎です。
 シャワーや洗濯に水をたっぷり使えます。
3、決まった予定がないので雨が降っても困りません。
4、涼しい風が吹き、気温が下がります。
 午後一時の気温は28℃です。

 ここにきて雨が降った時には地元民に恵みを与えていると思ってください。
人に施しをする立場に立てるので、豊かな気持ちを味わうことができます。
旅行・観光をして豊かな気持ちを持てる機会はめったにありません。

 歌はロイ・オービソンのミーン・ウーマン・ブルースです。

 It started raining in the early afternoon.
There's thunder.
I don't think we'll be affected by the typhoon since we're far away.

 This time, I'd like to look at the rain from a perspective other than that of a traveler or tourist.
This is from the perspective of a retired person who lives here.

 I don't dislike rain.
1. It becomes quiet when it rains.
  It cools down the heads of people singing loudly in the harbor.
  Even if the karaoke boat has a roof, the rain blows in and makes it quiet.
  The number of noisy motorcycles with mufflers removed decreases.
2. The frequency of water refills increases.
  There is no water shortage, but increased water refills are very welcome.
  You can use plenty of water for showers and laundry.
3. I don't have any fixed plans, so rain doesn't bother me.
4. A cool breeze blows and the temperature drops.
  The temperature at 1 PM is 28°C.

 When you come here and it rains, think of it as you giving the blessing of rain to the local people.
You are in a position to give to others and experience a feeling of abundance.
People rarely have the opportunity to feel such abundance while traveling or sightseeing.

 The song is "Mean Woman Blues" by Roy Orbison.

私だけの症例かもしれません。  This might be a case unique to me.

   糠漬けを食べる事が多くなりました。 ヨーグルトの腸活をやめました。  いま禁酒9ヶ月です。 3か月くらい前から鼻水・後鼻漏が始まりました。 うっとうしくてたまりません。 アレルギーの転地療法に来ているのに、これでは意味がありません。 一時的な症状だと思っていましたが、それは...