国外の納豆作りをWEBでいくつも見ました。
糸を引いている手づくり納豆の共通項はラップに穴をあけて保温していました。
私もそれをまねて穴をあけたラップでヨーグルトメーカーを保温しました。
出来上がった物を一日冷蔵庫で熟成しました。
味は納豆ですが糸を引きません。
残りは水質の問題です。
大豆を戻すのに水道水(硬水)を使っています。
これを軟水に変えてみます。
I've looked at many natto-making methods from other countries online.
The common thread among the homemade nattos with a stringy consistency was that they were wrapped in plastic wrap with holes poked in it to keep them warm.
I tried imitating that and used plastic wrap with holes poked in it to keep my yogurt maker warm.
The finished product was left to mature in the refrigerator for a day.
It tastes like natto, but it doesn't have that stringy texture.
It tastes like natto, but it doesn't have that stringy texture.
The remaining issue is water quality.
I'm using tap water (hard water) to soak the soybeans.
I'll try switching to soft water.
The remaining issue is water quality.
I'm using tap water (hard water) to soak the soybeans.
I'll try switching to soft water.
I'm using tap water (hard water) to soak the soybeans.
I'll try switching to soft water.
出来上がった糸のいかない納豆に粉末納豆・オクラ・鰹節・青のりを混ぜて食べています。
ネバネバは粉末納豆とオクラが出してくれます。
おいしいですよ。
食べながら どうしたら糸を引く納豆 になるのか考えました。
温度かなあ。
ヨーグルトメーカーの温度の誤差を±3℃と想定しています。
うーむ・・・
I'm eating the natto that doesn't produce strings by mixing it with powdered natto, okra, bonito flakes, and dried seaweed.
The stickiness comes from the powdered natto and okra.
It tastes good.
While eating, I wondered how to make natto stringy.
Is it the temperature?
I'm assuming a ±3°C error in the yogurt maker's temperature control.
Hmm...
The stickiness comes from the powdered natto and okra.
It tastes good.
While eating, I wondered how to make natto stringy.
Is it the temperature?
I'm assuming a ±3°C error in the yogurt maker's temperature control.
Hmm...
.png)




