2026年7月13日月曜日

午後7時半頃から雨が降り始めました。 It started raining around 7:30 PM.

 



 午後7時半頃から雨が降り始めました。
かなり激しく降りました。

 今雷が鳴っています。
雨上がりの合図のようです。
気温は26℃です。

※日本との時差は1時間です。

 It started raining around 7:30 PM.

 Now there's thunder.
The temperature is 26°C.

*The time difference with Japan is 1 hour.

台風11号は北東へ進んでいます。  Typhoon No. 11 is moving northeast.

 



 台風11号は16日にフィリピン東方海上で熱帯性低気圧に変わる模様です。

Typhoon No. 11 is expected to weaken into a tropical depression east of the Philippines on the 16th.

2026年7月12日日曜日

HBはこわれていませんでした。The baking machine wasn't broken.

 



 HBで使う粉を普通の粉に変えたら普通の食パンができました。
食感はしっとりしています。
パンの焼色が濃いのは 焼色は薄く にセットするのを忘れたからです。

 面白いですね。
値段が1.5倍する粉では2回続けてうまく膨らみませんでした。
そして口当たりが固く美味しくありませんでした。

 When I switched the bread maker's flour to regular flour, I was able to make regular white bread.
The texture was moist.
The bread was dark brown because I forgot to set it to light browning.

 That's interesting.
With the flour that costs 1.5 times as much, the bread didn't rise properly the second time around.
And it was hard and not tasty.

説明が足りませんでした、お詫びします。 I apologize for the insufficient explanation.

 


 今回の不整脈の件で声をかけていただき、ありがたく思っています。
説明するときに間違いがあってはいけないので、ブログで説明させていただきます。
血圧も良 好 です。

 私は不整脈が無くなれば、抗血液凝固剤を飲んだ状態でダイビングができると思っていました。
そう甘くはないですね。
心臓担当の医師から説明を受けて、18mの水圧が身体にどんな影響を与えるのかわかりました。
医師は親切な人で、PCで和訳をしながら説明してくれました。
私はWhat does **** mean?を多用しました。
こちらの診察時間は一人当たり30分くらいです。

 禁酒もそう思っていたので続けることができました。
カラマリスとベルギービールで不整脈が消えたことを祝い、乾杯をしようと思いました。
禁酒歴を消すのが惜しく、回復した身体を考え、今日まで飲まずに来ました。

 何十年も毎晩、ビールの小瓶3本とウイスキーをソーダ割にしてボトルの1/4~1/5くらい飲んでいました。
これは最低量です。
飲みに行けば量は増えます。
禁酒する前はこれが当たり前だという誤った考えを持っていました。
私の身体と神経がいい加減にしろよと言って、脳梗塞を起こしました。
わずか9ヶ月の禁酒で身体が回復したので、丈夫な内臓に感謝しています。
ありがたいことに後遺症は何も残りませんでした。
以上です。

 Thank you for reaching out to me regarding my arrhythmia.
I'm writing this blog post to avoid any mistakes in my explanation.
My blood pressure is also fine.

 I thought that if my arrhythmia disappeared, I could go diving while taking anticoagulant medication.
It's not that simple, is it?
After receiving an explanation from the cardiologist, I understood the effects of 18 meters of water pressure on my body.
The doctor was very kind and explained things to me using a computer to translate.
I frequently used the phrase "What does **** mean?"
The doctors here spend about 30 minutes with each patient.

 That's what I believed, which allowed me to continue abstaining from alcohol.
I wanted to celebrate the disappearance of my arrhythmia with Calamaris and Belgian beer and toast to it.
I didn't want to erase my history of sobriety, and considering my recovered body, I've refrained from drinking until today.

 For decades, every night I would drink three small bottles of beer and about a quarter to a fifth of a bottle of whiskey mixed with soda.
This is the minimum amount.
When I went out drinking, the amount increased.
Before I quit drinking, I mistakenly thought this was normal.
My body and nerves told me to stop, and I suffered a stroke.
I'm grateful for my strong internal organs, as my body recovered after only nine months of abstinence.
Thankfully, I suffered no lasting after-effects.
That's all.

胸部エコーとトレッドミル検査の報告です。 This is a report on the chest ultrasound and treadmill test results.


 胸部エコーに異常はありませんでした。
トレッドミル検査で不整脈は出ませんでした。
ALT・肝機能は16でした。
HDL  56.3、LDL 124 でした。
その他の検査にも異常はありませんでした。
身体の自浄作用はすごいですね。
禁酒9ヶ月の効果に驚いています。

 アピキサバン・抗血液凝固剤は飲み続けなければいけません。
脳梗塞を起こして後遺症が残らず陸で普通に生活できることに感謝しています。

 ダイビングは1500本を目前にして中止です。
その理由は
1、抗血液凝固剤を飲んでいるので出血が止まらなくなることです。
 1A、耳抜き時に鼓膜や副鼻腔にわずかな傷がつくと血が止まらなくなります。
 2A、傷からの血が止まらなくなります。
2、水圧と水温で、水深8メートルで心臓の負担は20~30%増えるようです。
3、血液が濃くなります。
 3A、水圧による静脈還流が起きます。
 3B、乾いた空気を吸うので、呼吸による脱水。
 4C、ウェットスーツの下で自覚のない発汗をしています。

 ライフジャケットをつけて水圧を受けないシュノーケリングをしてみます。
白い砂のビーチに行ってみたいですね。
鼎泰豊の小籠包を食べに行きたいですね。

 The chest ultrasound showed no abnormalities.
No arrhythmias were detected during the treadmill test.
ALT and liver function levels were 16.
HDL was 56.3, and LDL was 124.
Other tests also showed no abnormalities.
The body's self-cleaning mechanism is amazing.
I'm surprised by the effects of 9 months of abstinence from alcohol.

 I'm stopping my diving trip just before reaching 1500 dives.
The reasons are:
1. I'm taking anticoagulants, which makes it difficult to stop bleeding.
 1A. Even a slight injury to the eardrum or sinuses during ear equalization can cause uncontrollable bleeding.
 2A. Bleeding from injuries becomes uncontrollable.
2. Water pressure and temperature increase the strain on the heart by 20-30% at a depth of 8 meters.
3. My blood becomes thicker.
 3A. Venous return occurs due to water pressure.
 3B. I breathe dry air, leading to dehydration.
 4C. I sweat unconsciously under my wetsuit.

 I'd like to try snorkeling while wearing a life jacket to avoid water pressure.
I'd like to go to a beach with white sand.
I'd like to go eat xiao long bao at Din Tai Fung.

2026年7月10日金曜日

食事前の方と食後の方はご遠慮下さい。  Please refrain from reading this if you are about to eat or have just eaten.

 



 自分が出したナンバーワンを見てそんなわけないだろうと思った。
それはきれいな薄紅色をしていた。
先日の血液検査でALTは16でした。

 よく考えてみました。
思い当たることがありました。
ドラゴンフルーツ赤を前の日の朝と夕方に半分ずつ食べていました。
これは果物に含まれる天然色素の影響で時間が過ぎればなくなります。
これで2回目の経験です。
人騒がせな果物です。

 I looked at the number one result I had produced and thought, "That can't be right."
It was a beautiful pale pink color.
My ALT level was 16 in my recent blood test.

 I thought about it carefully.
Something came to mind.
I had eaten half a red dragon fruit in the morning and half in the evening the day before.
This is due to the fruit's natural pigment, which fades over time.
This is the second time this has happened.
It's a troublesome fruit.

午後1時の気温は29℃です。  The temperature at 1 PM is 29°C.





 台風9号の余波で時折強い風が吹いています。
午後1時の気温は29℃です。

 Strong winds are blowing occasionally due to the aftermath of Typhoon No. 9.
The temperature at 1 PM is 29°C.

午後7時半頃から雨が降り始めました。 It started raining around 7:30 PM.

   午後7時半頃から雨が降り始めました。 かなり激しく降りました。  今雷が鳴っています。 雨上がりの合図のようです。 気温は26℃です。 ※日本との時差は1時間です。  It started raining around 7:30 PM. It rained quite he...