2026年3月20日金曜日

我が家の洗濯物の乾燥の革命です。 This is a revolution in drying laundry in our home!

 



 バスタオルやタオルケットの乾きが悪いので物干し上部のパイプを増やしました。
30cmくらい離して2本のパイプを平行にして洗濯物の間に空間を作り乾きやすくしました。
目論見通りに乾きにくい厚手のパイルもパリパリに乾きました。
我が家の洗濯物の乾燥の革命です。

 Because bath towels and towel blankets were taking a long time to dry, I added an extra pipe to the top of the clothesline.
I placed two pipes parallel to each other, about 30 cm apart, to create space for wind to circulate between the laundry, making it easier for the clothes to dry.
As planned, even thick, hard-to-dry terrycloth items dried completely crisp.
This is a revolution in drying laundry in our home!

2026年3月19日木曜日

 晴れた日が続いています。  We've been having sunny days.



 晴れた日が続いています。
11時の気温は29℃です。

 We've been having sunny days.
The temperature at 11:00 AM is 29°C.

追熟は難しい。  Ripening after harvesting is difficult.

 



 前回パパイヤの追熟がうまくゆきおいしいパパイヤを食べました。
今回の追熟でパパイヤは先端がいたみ全体が黄色くなりません。
でも実は弾力があります。

 Last time, the papaya ripened successfully, and I ate a delicious one.
This time, the tip of the papaya was damaged, and the entire peel didn't turn yellow.
However, the peel, which is a mix of yellow and green, has become soft and elastic.


 先端を切ってみました。
実は熟れていました。
果皮が黄色くならなくても実に弾力がでれば熟れて食べごろなんですね。
追熟でよい事を教えてもtらいました。

 I cut off the tip.
The flesh was ripe.
Even if the skin doesn't turn yellow, if it becomes elastic, it's ripe and ready to eat.
I learned something good from this ripening process.

2026年3月18日水曜日

この本を何回読み返したかわからない。  I've lost count of how many times I've reread this book.

 



 インターネットの接続がない間に本を読みなおしました。
杉浦日向子さんのごくらくちんみは何回読み直してもいいですね。
食べ物の描写もすごいんですが人間の感情描写・男女描写すごいです。
各章イラストも含めて3頁の短編のなかにみっしりと詰まっています。

 I reread the book while I was without internet access.
Hinako Sugiura's *Gokuraku Chinmi* is wonderful no matter how many times I reread it; it always surprises me.
The descriptions of food are amazing, but the depictions of human emotions and the portrayal of men and women are incredible.
Each chapter, including the illustrations, is a short story of three pages, yet it's packed with so many emotions.

2026年3月17日火曜日

モバイルネットワーク。  The mobile network.

 



 スマホを買い替えたときにWIFIが使えないときのためにモバイルネットワークの設定を頼みました。
モバイルデータを15GB買いました。
簡単だから自分で設定してね と言われました。
モバイルネットワークの設定が出来ないのでスマホを買った店に持ってゆくと 設定が出来ている と言われました。

 インターネット接続が出来なくなったのでプロバイダーに行って修理を依頼しました。
離れた席に電話のカウンターがあったのでモバイルネットワークの接続を頼みました。
彼の指示通りにスマホを操作してモバイルネットワークの接続が出来るようになりました。
簡単に接続できたので驚きました。
依然としてスマホは私にとって鬼門です。
御礼を言うと 何かあったら来てください と丁寧に受け答えしてくれました。
ありがとうございました。

 When I bought a new smartphone, I asked for setting up the mobile network in case I couldn't use Wi-Fi.
I bought 15GB of mobile data.
The store clerk told me it was easy and that I could set it up myself.
I couldn't set up the mobile network, so I took it back to the store where I bought the smartphone, and they told me it was already set up.

 My internet connection stopped working, so I went to my internet provider and requested a repair.
There was a phone counter at a separate table, so I told him in charge to connect the mobile network.
I followed his instructions and was able to connect to the mobile network.
I was surprised how easy it was to connect.
Smartphones are still an Achilles ' heel for me.
When I thanked him, he politely told me to come back if I had any problems.
Thank you very much. 

2026年3月16日月曜日

煮干しの出汁をとりました。  I made dried sardine broth.

 


 煮干しの粉で出汁を倍の濃さで作りました。
出汁をとっているあいだに出てくる灰汁はとりません。
冷めてからコーヒーのフィルターで漉しました。
試しに煮干しの出汁で味噌汁を作りました。
おいしくて2杯飲んでいしまいました。
満足してそうか々と独り言をくりかえしました
私はかつお出汁より煮干し出汁の味噌汁がすきです。

 I made dashi (broth) twice as strong using dried sardine powder.
I didn't remove the scum that rose to the surface while the broth was simmering.
After it cooled, I strained it through a coffee filter.
I tried making miso soup with the dried sardine broth.
It was so good I drank two bowls.
I was so satisfied that I kept muttering to myself, "This is good!"
I prefer miso soup made with dried sardine broth to one made with bonito broth.

2026年3月15日日曜日

今日は日曜日です。 It's Sunday today.



 庭を見ながらのんびりとコーヒーを飲んでいます。
今日は日曜日です。
礼拝から帰ってきた人たちのカラオケが港で賑やかです。
午後1時の気温は31℃です。
曲はプラターズのマイ プレイヤーです。
 
 I'm relaxing alone, drinking coffee while looking out at the garden.
It's Sunday, and it's a nice, sunny day.
The harbor is lively with people singing karaoke after returning from church.
The temperature at 1 PM is 31°C.
The song is "My Prayer" by The Platters.

我が家の洗濯物の乾燥の革命です。 This is a revolution in drying laundry in our home!

   バスタオルやタオルケットの乾きが悪いので物干し上部のパイプを増やしました。 30cmくらい離して2本のパイプを平行にして洗濯物の間に空間を作り乾きやすくしました。 目論見通りに乾きにくい厚手のパイルもパリパリに乾きました。 我が家の洗濯物の乾燥の革命です。  Because...