2025年7月3日木曜日

桃。 Peaches.


 桃の果汁が豊かすぎるので流し台の上でかぶりつきました。

豊かな果汁は肘から雫になって流し台に落ちました。

南国の果物にはない爽やかな味です。

橋本治さんの小説 桃尻娘 を思い出しました。


 The peach juice was so rich that I took a bite right there over the sink.

The rich juice dripped off my elbow and into the sink.

It had a refreshing, rich flavor that haven't  many tropical fruits.

It reminded me of Osamu Hashimoto's novel Peach Butt Girl.

2025年7月2日水曜日

何回もオーダーしました。I've ordered it many times.


  暑い日本の夏に合う涼しいスナックです。

何度もオーダーしました。

飲み物は住まいのミキサーで作れそうです。

暑い時のチーズケーキはレアがいいですね。


 It's a cool snack that suits the hot Japanese summer.

I've ordered it many times.

I think I can make the drink in my blender at home.

Rare cheesecake is best when it's hot.

2025年7月1日火曜日

文庫本。Paperback.



 マスカレードゲームは二度目ですが読み終わりました。

一次元の挿し木は半ばまで読みました。

 I've finished reading Masquerade Game for the second time.

I've read One-Dimensional Cuttings up to the middle.

2025年6月30日月曜日

カメラケース。The camera case.


  ダイビング用のカメラを運ぶ緩衝材の入ったカメラケースを買いました。

今使っているケースは海の上でボートの上で使う仕様のものです。

これでカメラを運ぶ不安は無くなりました。

良い危機管理が出来ました。


 I bought a new camera case with padding to carry my diving camera.

The case I'm using now is designed to be used on a boat at sea.

Now I don't have to worry about carrying my camera.

I've managed the crisis better.

2025年6月29日日曜日

うまいなあ。 It is so tastes goog.



 




 純米大吟醸とベルギービールの利き酒をしています。
冷蔵庫が大きいとありがたいですね。
生ハムや茄子の一本漬けもいいですね。
ちょっと幸せです。

 I'm tasting Junmai Daiginjo sake and Belgian beer.
It's nice to have a big refrigerator.
I also like prosciutto and pickled eggplant.
I feel a bit happy.

よく寝た。 I slept well.



   昨日は疲れて4時に寝た。
にほんのあさは明るいですね。
4時に目が覚めました。
あさぶろにはいってからごみを捨てて洗濯をした。
ひえたすいかをたべた。
 
  きのう桃や西瓜を買って運んだが重かった。
腕や肩の筋肉が痛い。


I was tired yesterday and went to bed at 4 o'clock.
Mornings in Japan are bright.
I woke up at 4 o'clock.
After taking a bath in the morning, I threw out the trash and did the laundry.
I ate some chilled watermelon.

I bought peaches and watermelon yesterday and carried them, but they were heavy.
My arm and shoulder muscles hurt.

2025年6月28日土曜日

タグビララン~セブ。






 タグビララン港の待合室はマニラに行く夜行便の乗客で混んでいました。

 セブの空港についてからフライト迄の長い待ち時間をもて余しました。
いつも8時か9時に寝ているので眠くて々仕方がありません。
コーヒーを飲んでもすぐに眠くなります。
深夜便は昼型の私向きではありません。

 The waiting room at Tagbilaran Port was crowded with passengers for a night ferry to Manila.

After arriving at Cebu airport, I had a long wait time before my flight.

I usually go to bed at 8 or 9 o'clock, so I was really sleepy.

Even if I drink coffee, I get sleepy again quickly.

Late-night flights are not for me, as I'm a daytime person.

桃。 Peaches.

 桃の果汁が豊かすぎるので流し台の上でかぶりつきました。 豊かな果汁は肘から雫になって流し台に落ちました。 南国の果物にはない爽やかな味です。 橋本治さんの小説 桃尻娘 を思い出しました。  The peach juice was so rich that I took a bi...