2024年2月6日火曜日

初めて 新しい味

 日本で買ったコーヒー豆が無くなったのでK子さんに日本から運んでもらったカルディーのキリマンジャロを飲んでいます。
普通に焙煎してあるので酸味は薄く初めての新しい味です。
いつもコーヒー問屋で浅く煎った豆を買っているので味の違いに驚いています。
 鰹節とか他にも買いたいものは沢山あります、日本の気温を見て一昨年の12月に日本に行った時の木枯らしを思い出して首をすくめてこれは駄目だと思い諦めました。
 桜の時期に昼間花見をして冷える夜は閉じこもるのもいいかなと思っています、さてどうなりますことやらです・・・

 These coffee beans have very low acidity but the aftertaste is good.
I like the taste of acidity.

2024年2月5日月曜日

ダイビング パングラオ島 ライトハウス 2024/02/04.


 






 ナデシコエビを写す時にストロボのアームを動かしたかったんですが相手の動きが早くピントをあわせるのがいっぱいでアームをエビの横位置に動かせませんでした、未熟・・・。

次回は事前にストロボのアームをセットしてから写すようにします。

えっ そうだったの

 頭を刈って手足の爪を切ってもらって何時もの料金を払うとお釣りをくれました。
値下げしたんですか と聞くと 頭を刈ってくれる理容師さん達が おまえは手足の爪を切るだけでマニュキュア・ペデキュアをしないから半額でいいんだ と教えてくれました。
頭が300ペソで手足の爪のカットが300ペソで両方すると割引で500ペソと言われて今までその額を払って来ました。
今日は500ペソ払ってお釣りを150ペソ貰ったので350ペソ支払ったことになります。
値下げになった事は嬉しいんですが じゃあ・今迄は何だったの という気持ちも残りました。
ジャパニーズプライスではなくやっとネイティブと同じ料金になった訳です。
長かったなあ と思いました。

 I finally escaped from a Japanese price. 

2024年2月4日日曜日

替えました

 口の消毒にリステリンを使っていましたが舌があの強い刺激に慣れることが出来ず刺激の弱いこのメーカーに変えました。
 ネットの記事に リステリンで味覚障害 という見出しがあったので使っていて感じていたあの強い刺激に さもありなん と思いました。
舌にある味蕾がリステリンの強い刺激にやられて味覚がおかしくなるそうです。
リステリンでうがいした後で物を食べると・飲むとおかしな味がしました。

 I have changed the anti-bad breath liquid.
That's because of irritation.

パングラオにダイビングに行ってきます

 パングラオにダイビングに行ってきます、今回のテーマはストロボの発光量と角度です。
上の写真はストロボ2灯を被写体の正面からあてていますが被写体の両サイドからストロボをあてたらどうなるんだろうというものです。
なにせ相手は生き物なのでいつも動いていますので果たしてうまくいきますかどうか。
動かないウミウシに逃げる手もありますがこればっかりは海に入ってみないとどうなるかわかりません。

 I'm going diving Panglao island area today.
I want to practice lighting.

2024年2月3日土曜日

最近煮物がおいしくて々・・・


 
 長い々あいだ飲酒を続けていたので料理は酒のつまみになるものばかりで油を使ったものがほとんどです。

煮物は作れませんでした、煮物を作り出して3回目くらいから おいしいね と思うようになりました。
出汁が大切な事が判りました、出汁が無いと美味しい煮物は出来ません。
煮物は白飯にも赤飯にも炊き込みご飯にもあいます。
煮物の汁をご飯にかけて食べて 行儀が悪い と目が笑っている母に怒られていましたが怒ってくれる母がいないので頻繁に御飯に煮汁をかけて食べています。
そのせいで煮汁の多い煮物を作るようになりました。
 出汁をとるのに使う鰹節の粉が無くなったので日本から取り寄せようと思っています、ひと品だけだと送料が割高になるので他に何を同梱しようか考えています。
スマートフォンのプッシュトーンが出ないので銀行振り込みは出来ませんがクレジットカードが生きているので助かっています。
※いただいた梅入りのゆかりのふりかけは赤飯にあいますね。

 The stews have been good lately. 

2024年2月2日金曜日

有るものは使って

 

 掃除がしやすいように、鼻歌を歌いながら楽しく掃除が出来るように出来る限り相手の要望は受け入れてきました。

 今回の問題は店に在庫の無い あそこの会社の床洗剤を使いたいというものです。

その会社以外の洗剤は何種類か用意してあります。

何度も 店に在庫の無い事 店員が今住まいにある洗剤はマルチパーパスなので床に使って問題が無い と言っている事を説明しても納得できないようです。

良い相手を傷つけない説得の方法が無いかと考えていますが思い浮かびません。

取りあえずこの洗剤を使いきって欲しい というのが私の本音です。

 If you used up these floor cleaners, I would buy a new one.

台風の余波の風はまだ吹いています。 The remnants of the winds from the typhoon are still blowing.

   台風の影響の強い風で庭の古木が倒れました。 モズがこの木の枝によくとまっていました。 余波の風はまだ吹いています。  The strong winds from the typhoon caused an old tree in my garden to fall. Shr...