2025年10月12日日曜日

机の上においておくだけ。 Just leave it on your desk.


 このヨーグルトは室内においておくだけで出来上がります。
普通のヨーグルトは40℃前後の温度が必要なようですがカスピ海というこの菌株は27℃前後の温度が適温のようです。
最低気温24℃前後、最高気温31℃前後のこの地には適しているようです。
容器は電子レンジ使用可のものを使い750Wで3分間消毒しています。
タンパク質の食あたりは怖いです。

 This yogurt will be ready just by leaving it indoors.
Normal yogurt seems to require a temperature of around 40°C, but this Caspian Sea strain seems to thrive at around 27°C.
It seems to be suitable for this area, where the minimum temperature is around 24°C and the maximum temperature is around 31°C.
I use a microwave-safe container and sterilize it at 750W for 3 minutes.
I'm worried about getting food poisoning from the protein.

2025年10月10日金曜日

コロナワクチン禍から解放されたようです。 It seems I've been freed from the effects of the coronavirus vaccine.




 コロナワクチン禍から解放されたようです。
寝汗はまったく出なくなりました。
平熱も上がりました。
血圧もまあまあです。
ありがたいことと感謝しています。

 寒気がして寝汗をかいていた頃つかった木とパイプで作った布団干しが不要になりました。
もったいないのパイプで作った布団干しを使っています。
干したときに場所をとるシーツと厚手の乾きにくい足拭きを扇風機で乾かしています。
ベランダの物干し場は洗濯物をたくさん干すことができます。
外に干せばいいのに室内で干している自分の意固地にあきれています。
一人暮らしですから問題になりませんが連れ合いがいれば間違いなく紛争の種になったでしょう。

 It seems I've been freed from the effects of the coronavirus vaccine.
I no longer sweat at night.
My normal body temperature has gone up.
My blood pressure is fine.
I'm grateful for this.

 I no longer need the futon air rack made from wood and pipes that I used when I used to have night sweats.
It would be a waste to throw it away, so I now use the pipe airing rack instead.
I use a fan to dry sheets, which take up a lot of space, and thick, slow-drying foot towels.
I can hang out a lot of laundry on the drying rack on the veranda.
I'm amazed at my own stubbornness for hanging out laundry indoors when I could just hang it outside.
I live alone, so it's not a problem, but if my wife were here, it would definitely be a source of conflict.

 明日、10/11はダイビングに行ってきます。 I'm going diving tomorrow, October 11th.


 明日、10/11はダイビングに行ってきます。
 I'm going diving tomorrow, October 11th.

左下の奥歯。 Lower left molar.


 ひだり下に白い自然色の義歯をいれました。
義歯を入れたので異常感を感じています。
なれるまでしばらく様子を見ます。
歯に食べ物が挟まることがなくなりました。

 ものを食べながら
はさまるのかなあ
はさまったらいやだな
はさまったみたいだ
はさまってしまった
という感覚から解放されることは精神衛生上から良いことです。
食事後フロスを使ってはさまったものを外す煩わしさから解放されました。

 次は右上の奥歯です。
来週から治療に入ります。
2、3週間かかりそうです。
結果はおってお知らせします。

I had a natural white denture fitted for my lower left molar.
I've been experiencing a strange sensation since getting the denture.
I'll wait and see for a while until I get used to it.
I no longer get food stuck between my teeth.

It's good for your mental health to be free from the feelings you have while eating -- wondering if something will get stuck, feeling uncomfortable if it does, feeling like something's stuck, or that something's stuck.
I no longer have to floss after meals to remove anything that gets stuck.

Next is my upper right molar.
Treatment starts next week.
It's likely to take 2-3 weeks.
I'll let you know the results later.

2025年10月9日木曜日

台風の発生する場所が北上したと思いませんか。   Don't you think the location where typhoons occur has moved north?


 台風の発生する場所が北上したと思いませんか。

Don't you think the location where typhoons occur has moved north?

気持ちのいい風が吹いています。 A pleasant breeze is blowing.








 昨夜の雨で濡れていた道も乾いてきました。
風は北と南の風がかわるがわる吹いています。
午前10時の気温は29℃です。
歌はロイオービソンのイッツオーバーです。
 
 The roads that were wet from last night's rain are drying up.
The wind is blowing alternately from the north and south.
The temperature at 10am is 29°C.
The song is Roy Orbison's "It's Over."

商品の陳列が変わった。The product displays have changed.



 市内の品揃えが豊富なモールに買い物に行っても日本人の姿を見かけません。
韓国人の方が夫婦・親子連れで買い物をしています。
店は売り上げの多い商品を陳列します。
商品の陳列棚にはたくさんの韓国の食品が並んでいます。

 Even when I go shopping at the city's mall, which has a wide selection of products, I don't see any Japanese people.
I see Korean couples and parents with children shopping there.
Stores display products that sell well.
The shelves are lined with a variety of Korean foods.


2013年に韓国は日本の給与をこえました。
In 2013, South Korea's salary surpassed that of Japan.

韓国ウォンのレートは対円であがっています。
The South Korean won's exchange rate against the yen has risen.

日本のドル/円のレート・物価・税です。
Japan's Dollar/Yen Exchange Rate, Prices, and Taxes.

税金の使用の透明性です。
Transparency in the use of tax money.

 日本人の観光客が減るのは当然ですね。
It's no surprise that the number of Japanese tourists is decreasing.

習慣になりました。 I have gotten into the habit.

  朝起きて果物を食べるのが習慣になりました。 スプーンで果肉を掬って皿に盛りヨーグルトをかけて食べています。 飲酒を続けていた時には考えられない習慣です。 果物を食べないと酷使してきた身体も脳も目覚めてくれません。  こちらの果物の旬はいまだにわかりません。 店にその果物がたく...