2025年10月10日金曜日

コロナワクチン禍から解放されたようです。 It seems I've been freed from the effects of the coronavirus vaccine.




 コロナワクチン禍から解放されたようです。
寝汗はまったく出なくなりました。
平熱も上がりました。
血圧もまあまあです。
ありがたいことと感謝しています。

 寒気がして寝汗をかいていた頃つかった木とパイプで作った布団干しが不要になりました。
もったいないのパイプで作った布団干しを使っています。
干したときに場所をとるシーツと厚手の乾きにくい足拭きを扇風機で乾かしています。
ベランダの物干し場は洗濯物をたくさん干すことができます。
外に干せばいいのに室内で干している自分の意固地にあきれています。
一人暮らしですから問題になりませんが連れ合いがいれば間違いなく紛争の種になったでしょう。

 It seems I've been freed from the effects of the coronavirus vaccine.
I no longer sweat at night.
My normal body temperature has gone up.
My blood pressure is fine.
I'm grateful for this.

 I no longer need the futon air rack made from wood and pipes that I used when I used to have night sweats.
It would be a waste to throw it away, so I now use the pipe airing rack instead.
I use a fan to dry sheets, which take up a lot of space, and thick, slow-drying foot towels.
I can hang out a lot of laundry on the drying rack on the veranda.
I'm amazed at my own stubbornness for hanging out laundry indoors when I could just hang it outside.
I live alone, so it's not a problem, but if my wife were here, it would definitely be a source of conflict.

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます

サリサリストア。 Sari-sari store.

 住まいの向かいに サリサリストアーがあります。 ※サリサリストア タバコ一本から販売する少量多品目販売店。 運ぶ時に重たいコーラ等はそこで買っています。  その店の前にベンチが置いてあります。 近所の人・友人・知人がそこに座って話をしています。 女性が買い物がてら数人で立ち話を...