2024年11月8日金曜日

話を作っていませんか



 料理研究家と称する方々が日本のパスタの茹で具合を評して 茹ですぎ うどんみたい イタリア人はアルデンテのバターをかけたパスタを食べたいと言っている 等々の文章を書いています。
 私はバリラ社のパスタを美味しいと思って食べています。
バリラは有名なイタリアのパスタメーカーです。
その会社のパスタのNo5の箱に アルデンテは9分 と印刷されています。
私は8分くらいでちょうどいい茹で加減と思っています。
この印刷の通り9分茹でると 茹で過ぎじゃない と思えます。
この印刷の通り アルデンテは9分 とすると 芯のなくなった茹で加減 がアルデンテになります。
自分のなかのアルデンテを変えなければいけません。

 料理研究家と称する方々のアルデンテは アルデンテは9分 なのでしょうか ご意見を承りたいものです。

The Barilla pasta box says 9 minutes al dente.
When I boil it exactly that way, it ends up feeling overcooked.
My al dente is wrong.

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます

雨が降り出したので洗濯物を取り込みました。  It started raining, so I brought in the laundry.

 熱帯性低気圧の影響で南西の強い風が吹いています。 雨が降り出したので洗濯物を取り込みました。 午前9時の気温は27℃です。 歌はリタクーリッジのウイーオールアローンです。  A strong southwest wind is blowing due to the influe...