2026年5月10日日曜日

鶏の丸蒸し。  Steam whole chicken.

 


 鶏の丸蒸しは圧力鍋を使って頻繁につくります。
鍋に残った水は鶏スープに使います。

 手羽と腿は熱いうちに塩をふってレモンを絞って食べます。

 我が家の特製の鶏の丼があります。
御飯の上にごま油を使ったキャベツのコールスローをのせてその上に味噌ダレをからめた鶏肉と口直しのトマトをたくさんのせます。
全部食べるにはズボンのベルトをゆるめないといけません。

 I frequently steam whole chickens in a pressure cooker.
I use the leftover water in the pot to make chicken soup.

 I eat the wings and thighs while they're still hot, sprinkling them with salt and squeezing lemon juice over them.

 I have a special chicken rice bowl at home.
I put cabbage coleslaw with sesame oil on top of rice, then add chicken coated in miso sauce and lots of tomatoes to cleanse the palate.
I have to loosen my belt to eat it all!

2026年5月9日土曜日

 台風が熱帯性低気圧にかわってからどの方向へ進むんでしょうか。 Which direction will the typhoon move once it has turned into a tropical depression?





 台風が熱帯性低気圧にかわってからどの方向へ進むんでしょうか。
 Which direction will the typhoon move once it has turned into a tropical depression?

やはり水量も欲しいです。 I still want more water after all.

 


 節水のため水量が少なく水圧の強いシャワーヘッドに替えましたが・・・
水量が少ないと石鹸をきれいに洗い流せません。
水圧があり水量も適度に多いシャワーヘッドに換えました。

 シャワーを浴びてさっぱりしてリラックスしたいんです。
シャワーを浴びたあと気のせいかもしれませんが石鹸が肌に残っていると気持ちが落ち着かないんです。
気持ちって生きていくうえで大切ですよね。
なんかいやだなあ という気持ちを引きずりたくないんです。
気分次第 という言葉があります。
気分次第で食べ物の味も変わるし、見ている風景も変わります。
自分の気持は大切にしたいですね。

 I switched to a showerhead with low water flow but high water pressure to save water.
With low water flow, I can't rinse off the soap properly.
I switched to a showerhead with good water pressure and moderate flow.

 I want to take a shower to feel refreshed and relaxed.
After showering, it might just be my imagination, but if soap residue remains on my skin, I feel uneasy.
Feelings are important for living, aren't they?
I don't want to dwell on negative feelings.
There's a saying, "It all depends on your mood."
The taste of food changes depending on your mood, and even the scenery you see changes.
I want to cherish my own feelings.

2026年5月8日金曜日

トブラローネ。  Toblerone.

 

 トブラローネのこげ茶色のパケージがありました。
初めてみました。
チョコレートが違うんですね。
ダークチョコレートです。
ミルクチョコレートに比べるとちょっと苦みがあります。

三角のマッターホルンの図形の中に動物が描かれているそうです。

酒を飲み始めた頃にバーのおねーさんに”このラベルのどこにキリンが描かれているかわかる”と言われたことを思い出しました。

 I found a Toblerone in a dark brown package.
It was the first time I'd seen it.
The chocolate inside was different from the yellow-labeled version.
It was dark chocolate.
It's a little more bitter than milk chocolate.

 Apparently, there's an animal depicted inside a triangular Matterhorn shape.

 It reminded me of when I first started drinking, a bar hostess asked me, "Can you find the giraffe on this label?"

2026年5月7日木曜日

飲酒欲求が急に強くなりました。 My craving for alcohol has suddenly become very strong.

 ドライシーズンです。
晴れた暑い日が続いています。

 It's the dry season.
We've been having a string of sunny, hot days.



 今月の半ばで禁酒7ヶ月になります。
暑い日が続いたせいでしょうか飲酒欲求が強くなりました。
買い物にゆくとビールの陳列をみてしまいます。

 It will be seven months since I stopped drinking in the middle of this month.
Perhaps because of the continued hot weather, my craving for alcohol has increased.
When I go shopping, I find myself looking at the beer displays.

 ”飲酒欲求はどのくらいたったら消えるのかなあ”と思いながらキンキンに冷えた缶入の炭酸水を飲んでいます。

 I'm drinking an ice-cold can of sparkling water, wondering, "How long will it take for this craving for alcohol to go away?"

2026年5月6日水曜日

進路に問題があります。  There is a problem with the typhoon's path.



こんな事もあるんですね。 I was surprised that something like this could happen.

 


 今日はレジに長い々列が出来ていました
溜息をついて列の最後尾に並びました。
店の人に案内されてまだ開いていないレジに行きました。
レジが開き待たずに支払いが出来ました。
白くなった頭が役に立ちました。
こんな事もあるんですね。

 There was a really long line at the checkout today.
I sighed and joined the end of the line.
A store employee directed me to a checkout that wasn't open yet.
The checkout opened, and I was able to pay without waiting.
My white hair came in handy.
I was surprised that something like this could happen.

アジアンタムは葉焼けをおこしました。 My Adiantum fern suffered sunburn.

   太陽の強い光線で葉が焼けてしまいました。 焼けた葉を切り落として部屋に入れました。 霧を吹いて湿度をあげています。 ドライシーズンが終わって陽の光が優しくなったらベランダに戻そうと思っています。 ここなら葉焼けする事はありません。 ゆっくり養生して下さい。  The str...