2026年2月26日木曜日

ぬか床を冷蔵庫から出してひと月が過ぎました。  It's been a month since I took the rice bran pickle bed out of the refrigerator. 

 


 ぬか床を冷蔵庫から出してひと月が過ぎました。
一日に二回ぬか床をかき回しています。
糠漬けの味がまろやかになりました
ぬか床の匂いが変わりました。
糠漬けの匂いが薄くなり良い香りがします。

 朝漬けた野菜は夕方に取り出して食べます。
夜漬けた野菜は翌朝食べます。
野菜を取り出すたびにかき回しているのでぬかのあぶらで右手の艶がよくなりました。

 It's been a month since I took the rice bran pickle bed out of the refrigerator.
I stir the rice bran bed twice a day.
The pickles' taste has become milder.
The smell of the rice bran bed has changed.
The smell of the rice-borne pickles has become weaker, and it smells nice.

 I take out and eat the vegetables I pickle in the morning and in the evening.
I eat the vegetables I pickle at night, the next morning.
Because I stir it every time I take out the vegetables, the rice bran oil has made the back of my right hand shiny.

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます

雨が静かに降り始めました。 The rain began to fall softly.

 雨が静かに降り始めました。 物事を考えるときに因果を含めて考えられるようになりました。 起こっていることを受け入れられるようになりました。 気持ちが落ち着き、暮らしが楽になりました。  私はもともと群れる事に向いていません。 ここで干渉のない生活を選んだことに満足しています。 ...