2025年3月9日日曜日

おはようございます。 Good morning.



 おはようございます。
気持ちのいい風が吹いています。
朝9時の気温は28度です。
曲はジョニーとハリケーンのレッドリバーロックです。

 Good morning.
There is a pleasant breeze.
The temperature at 9 am is 28 degrees.
The music is Red River Rock by Johnny and the Hurricanes.

2025年3月8日土曜日

高血圧の数値は年齢+90ですか。 Is the value of hypertension age + 90?


2025/03/07の私の血圧の数値は128/83でした。
My blood pressure reading on 2025/03/07 was 128/83.




 長いあいだ年齢に90を足したものが正常血圧とされていました。
旧・厚生省は1983年に180/100を超えたものを高血圧(要医療)と決めました。
日本高血圧学会は御用学者を使って資料を捏造して血圧の基準値を厳しくしました。
厚生省が2008年に示した140/90は受診推奨です。
日本高血圧学会が示している数値は全て降圧治療であることに注意してください。

 日本高血圧学会は製薬会社の要請で高血圧の基準値をかえて正常な血圧を高血圧として患者?を増やし血圧降下剤の売り上げを伸ばし続けています。

 正常な血圧を・高血圧ではない人を高血圧と決めて体に悪い降圧剤を投与し続けています。

 日本のメディアはこのことに何も言言いません、日本の歪みを象徴しています。

 For a long time, normal blood pressure was defined as age plus 90.

In 1983, the former Ministry of Health, Labour and Welfare defined blood pressure over 180/100 as high blood pressure (requiring medical care).

The Japanese Society of Hypertension used government scholars to fabricate documents and tighten the blood pressure standard.

The 140/90 reading that the Ministry of Health, Labour and Welfare showed in 2008 is a reading that recommends a medical examination.

Please note that all the readings shown by the Japanese Society of Hypertension are for antihypertensive treatment.

The Japanese Society of Hypertension has changed the standard for high blood pressure at the request of pharmaceutical companies and continues to increase sales of blood pressure-lowering drugs.

They continue to label people who do not have high blood pressure as having high blood pressure and prescribe them antihypertensive drugs that are harmful to the body.

The Japanese media has no say in this, which symbolizes the distortion of Japan.

風が少し熱くなってきました。 The wind is getting a little hotter.





 晴れています。
ドライシーズン(4月から)が迫っているせいでしょうか。
風が少し熱くなってきました。
10時半の気温は29度です。
歌はレターメンの愛なき世界です。
 植木の水やりを増やしました。
洗濯物はパリパリに乾きました。
触って いいねこの感じ と満足しています。

 It's sunny.
Perhaps it's because the dry season (which begins in April) is approaching.
The wind is getting a little hotter.
The temperature at 10:30 is 29°C.
The song is The Lettermen's A World Without Love.
I've increased the amount of watering the plants.
The laundry has dried to a crisp.
It feels nice to the touch and I'm very satisfied.

2025年3月7日金曜日

フィリピンのコーヒー豆。 Philippine's coffee beans.


 フィリピンのコーヒー豆は一度病気で全滅したそうだ。
その後丈夫なインスタントコーヒーに使う種類きりかえたそうだ。
焙煎して飲むコーヒーを栽培していることを知らなかった。
一部の種類は高地で栽培されているようだ。
私はまだそのコーヒーを飲んだことがない。
Mt Apoという名で売っているコーヒー豆を買いに行ったがそれはなかった。
5種類のコーヒー豆が売られていた。
今回はSEGADAという豆を買った。
5種類の豆を代わる代わる飲めば二ヶ月は楽しめる。

 今迄日本から小包の輸送は郵便局の航空便を利用していました。
手元に届くのに航空便で2週間から3週間かかっていました。
別の輸送業者を使うと七日位に短縮できそうです。
試してから結果を改めて報告します。

Apparently, coffee beans in the Philippines were once wiped out by a disease.
After that, they switched to a stronger variety used for instant coffee.
I didn't know they also grew coffee to roast and drink.
Some varieties seem to be grown at high altitudes.
I haven't tried that coffee yet.
I went to buy coffee beans sold under the name Mt Apo, but they didn't have them.
There were five kinds of coffee beans for sale.
This time I bought beans called SEGADA.
If I alternate between the five kinds of beans, I can enjoy it for two months.

Until now, I have been using postal airmail to ship parcels from Japan.
It took two to three weeks for airmail to arrive.
If I use a different shipping company, it seems I can shorten the delivery time to about seven days.
I will try it and report back on the results.

風が吹き抜けています。 The wind is blowing through.




 おはようございます。
いい天気です。
風が爽やかです。
10時半の気温は28度です。
曲はベルファイヤーのパーフェクトブリスです。
今日も彼女は芝生の除草をしています。
その除草は日本でいう手摘み除草です。
一番単価の高い除草方法です。

 Good morning.
It's nice weather.
There's a refreshing breeze.
The temperature at 10:30 is 28 degrees.
The song is Perfect Bliss by Bellefire.
Today she is weeding the lawn again.
She is doing what is called hand weeding in Japan.
This is the most expensive method of weeding.

2025年3月6日木曜日

腹が減って未明に目が覚めた。 I woke up before dawn hungry. 


 未明にお腹が減って冷蔵庫を漁った。
昨夜の残りの蒸鶏を温めて人参とジャガイモをレンチンしてトマトとレタスを切ってキュウリは梅和えにした。
キュウリの梅和えが一番おいしかった、梅干し文化の恩恵だ。
食べ物を食器に移していない、行儀が悪い。
未明だから音をたてるのを最小にした。
というのは嘘で単に面倒くさかっただけだ。

 I got hungry before dawn in the morning and rummaged through the fridge.
I heated up some leftover steamed chicken from last night, microwaved some carrots and potatoes, cut up some tomatoes and lettuce, and made some cucumbers with plum dressing.
The cucumbers with plum dressing were the best, a blessing in the umeboshi culture.
I didn't transfer the food to my dishes, which is bad manners.
Since it was before dawn in the morning, I tried to keep the noise to a minimum.
That's a lie, it was just too much of a bother.

帰国の予約をした。 I made a reservation to return to Japan.


 私はいままで帰国に17年間フィリピン航空を使いました。
今回初めてLCCのセブパシフィックの航空券をオンライン予約しました。
座席が狭いと聞いていたので足元の広い席を予約し、荷物の数量と重量を追加しました。
カードの支払いでワンタイムパスワードを使うのに戸惑いました。
四月中旬の旅行なので桜と温泉が楽しみです。
ウエットスーツの事もあるので楽しい旅行になりそうです。

 フィリピン航空はここ5回の帰国で時刻通りにフライトした事がありません。
1,2時間の遅延ではなく3,4時間の遅延が続きました。
前回セブ空港で搭乗機は搭乗時間を1時間過ぎて空港に着きました。
搭乗しましたが降ろされて1時間後に再搭乗しました。
この機は4時間遅れて離陸しました。
その時にこの予定通り運航できない航空会社を使うのを止める事に決めました。

 I have used Philippine Airlines to return to Japan for the past 17 years.
This was my first time booking a ticket online with the low-cost carrier Cebu Pacific.
I had heard that the seats were narrow so I reserved a seat with more legroom and added the number and weight of my luggage.
I was confused about using the one-time password to pay with my card.
The trip is in mid-April so I'm looking forward to seeing the cherry blossoms and hot springs.
It should be a fun trip because of the wetsuits thing.

 Philippine Airlines has never flown on time in the last five times I've returned to Japan.
Instead of one or two hours, there have been delays of three or four hours.
The last time I boarded the flight, it was delayed two hours at Cebu Airport.
I was then removed from the plane and re-boarded after another hour and a half.
After re-boarding, the flight took off another hour later.
At that point, I decided to stop using this airline that could not operate on schedule.

晴れたり曇ったり変わりやすい天気です。 The weather is changeable, sometimes sunny and sometimes cloudy.






 雲間から明るい陽が差してきました。
午後2時の気温は28度です。
歌は美空ひばりさんの月の夜汽車です。
庭は剪定で明るくなりました。

 Bright sunlight is shining through the clouds.
The temperature at 2pm is 28°C.
The song is Misora ​​Hibari's "Moonlight Night Train."
The garden has become brighter after pruning.

2025年3月5日水曜日

青空がひろがっています。 The blue sky is spreading.



 いい天気ですね。
朝9時の気温は27度です。
歌はジェリーバリューのスリーコインズインザファウンテンです。

 Nice weather today.
The temperature at 9 am is 27 degrees.
The song is Three Coins in the Fountain by Jerry Value.

洗濯は好きです。 I like doing laundry.




 洗濯は好きです。
洗濯は洗濯機がやってくれます。
ここに来たばかりに頃は全自動洗濯機を買いました。
2台とも注水口に石灰状のものが詰まって使えなくなりました。
この島の汲み置きの水道水は水面に石灰の微粉末が浮きます。
それ以来2槽式の洗濯機を使っています。
同系色の物を一緒に洗いたいので同系色の物を着ます。
 シャツは好きですが襟の汚れを取るのが大変です。
501のところで書きましたがはきやすいもの着やすいものを身に着けています。
外干しは乾いた時の洗濯物の日向臭いにおいがいいですね。
洗濯物の干し方も工夫して上手になりました。
洗濯ばさみのいいものがなくて困っていましたがダイソーが出来て洗濯ばさみを買いなおしました。
 使えるんですが滲みの付いた枕カバーは全部新しくしました。
停電のコロナ時に水の使えない時期がありました。
身体を洗えないのでその時に使った枕カバーは何度洗っても薄い黄土色のシミが丸く残りました。
その時にそれを見て 俺の頭の油は黄土色なの と思いました。
 旅行時に前は通気性のいいジョギングシューズを履いていましたが旅行中晴れてばかりいることはないので今は滑らない防水の効いた軽いものを履いています。
ハイキングシューズの種類が増えタウンユースに使いやすい物がたくさんあります。
ビブラムソールも登山靴だけではなく展開を広げているので驚きました。

 I like doing laundry.
The washing machine does my laundry.
When I first came here, I bought a fully automatic washing machine.
Both machines became unusable because the water inlets were clogged with something like lime.
The stored tap water on this island has fine lime powder floating on the surface.
Since then, I've been using a twin-tub washing machine.
I like to wash similar colors together, so I wear similar colors.
I like shirts, but it's hard to get stains off the collars.
As I wrote in #501, I wear clothes that are easy to put on and wear.
I like the sunny smell of dry laundry when hanging outside.
I got better at drying laundry by getting creative with how I hang it out.
I was having trouble finding good clothespins, but a Daiso opened and I bought new clothespins.
I replaced all of my pillowcases that were still usable but had stains on them.
There was a period when I couldn't get water during the COVID-19 power outages.
Because I couldn't wash my body, the pillowcase I used at the time left a round, light ochre stain no matter how many times I washed it.
When I saw that, I realized that the oil from my head was ochre-colored.
I used to wear breathable jogging shoes when traveling, but since it's not always sunny during my trips, I now wear lightweight, non-slip, waterproof shoes.
There are now more types of hiking shoes and many are easy to use for town use.
I was surprised to see that Vibram soles are also being expanded to include more than just hiking shoes.

2025年3月4日火曜日

空が青いと気持ちも軽くなります。 When the sky is blue, I feel light.



 空は晴れています。
そよ風が吹いています。
10時の気温は28度です。
歌はヘレンメリルの言い訳しないでです。
まさにニューヨークの溜息です。

 The sky is clear.
There is a gentle breeze.
The temperature at 10:00 is 28 degrees.
The song is Helen Merrill's Don't Explain.
Her song is truly a New York sigh.

何を騒いでいるんだろう。 I wonder what they are making such a fuss about.


 

 道路に面した出入り口の方向から小鳥たちの賑やかな声が聞こえています。
小鳥たちが何んで騒いでいるのか解らないので見に行きました。
熟れたパパイヤにたくさんの小鳥たちが群がってピーチクパーチクギギギギャーギャーと賑やかです。
私が近づくと半数以上の小鳥は飛び去りますが逃げない小鳥たちもいます。
彼らの写真を写して机にもどると小鳥たちの鳴き声がまた賑やかになりました。
少し離れた木の陰から私が居なくなるのを見ていてパパイヤをついばみに舞い戻ってきたようです。

 I could hear the lively calls of small birds coming from the entrance facing the road.
I did not know what the birds were making such a fuss, so I went to see what they were making.
Many small birds were flocking around the ripe papayas, making a noisy noise, chirping, perching, squealing, and squealing.
When I approached, more than half of the birds flew away, but some stayed put.
When I returned to my desk after taking their photos, the birds' chirping began to become lively again.
It seems they had been watching me leave from the shade of a tree a short distance away, and had returned to peck at the papaya.

2025年3月3日月曜日

食生活が変わりました。My diet has changed.


 Tukoのミズ・チェビーがラクタイド・乳糖不耐の酵素をネットで注文してくれました。
1箱に6錠入りのシートが10枚入っています。
全部で120錠あります。

 乳製品を食べるときに最初の一口を飲み込むときに一緒に1錠を飲み込みます。
牛乳・チーズ・ヨーグルト・クリームを食べてもお腹がグルグルいう事もないしガスも溜まらなくなりました。
乳糖不耐症の症状は現れなくなりました。
コーヒーを飲みながらチーズを齧っています。
チーズケーキ・グラタンを焼くつもりです。

 乳製品が食べられるようになったせいでしょうか・・・。
今迄何を食べても増えなかった体重が少しづつ増えてきました。
コロナワクチン騒動のときの体重には程遠い数値ですが体重計にのるのが楽しみです。

 海中で体温は空気中の25倍の速さで奪われます。
体温保持は身体の脂肪の層の有無が大きく左右します。
体重が10㎏減ると脂肪の層がなくなり水中で寒くて仕方がありません。
体重減前のウエットスーツを着ているのでウエイトを増やさないと沈みません。
沈む量のウエイトをつけると腰に負担がかかりすぎます。

 5㎜と6半のセパレートのウエットスーツのサイズを作り直してもらいます。
どのくらいの重量のウエイトが不要になるのでしょうか。
楽しみです。
5㎜のワンピースならウエイトの重量を減らすことが出来ますね。

 Ms. Chevy from Tuko ordered Lactaid Lactose Intolerance Enzymes online for me.
There are 10 sheets of 6 tablets in each box.
There are 120 tablets in total.
I swallow one tablet before eating dairy products.
I no longer get stomach rumbling and gas when I eat milk, cheese, yogurt, or cream.
I no longer have the symptoms of lactose intolerance.
I'm munching on cheese with my coffee.
I'm planning to bake some cheesecake and gratin.
Maybe it's because I can now eat dairy products...
I'm slowly gaining weight now.
I'm nowhere near my weight at the time of the COVID-19 vaccine frenzy, but I'm looking forward to stepping on the scale.

 Body heat is lost 25 times faster in the ocean than in the air.
Maintaining body heat depends largely on whether or not a person has fat on their body.
I've lost 10kg, so I no longer have a layer of fat and it's extremely cold in the water.
I'm still wearing the wetsuit I wore before I lost weight, so I won't sink unless I add more metal weight.
If I add enough weight to sink, it puts too much strain on my waist.

 I'm going my 5mm and 6.5 separate wetsuits remade.
I wonder how much weight I'll no longer need?
I'm looking forward to it.
If I wear a 5mm one-piece suit, I'll be able to reduce the weight.

晴れて気持ちのいい風が吹いています。 It's sunny and there's a pleasant breeze blowing.



 晴れました。
朝7時の気温は26度です。
歌はエブリーブラザースのバイバイラブです。

 The weather was clear.
The temperature at 7 am is 26 degrees.
The song is Bye Bye Love by the Everly Brothers.

2025年3月2日日曜日

ノイズキャンセルヘッドホンが役に立ちました。 My noise-canceling headphones came in handy.






 午後6時の気温は28度です。
きょうは日曜日です。
港のカラオケが賑やかでした(うるさかった)。
ノイズキャンセルヘッドホンが役に立ちました。

 The temperature at 6 pm is 28 degrees.
Today is Sunday.
The karaoke at the port was lively (and loud).
My noise-canceling headphones came in handy.

はきやすくない。 Not easy to wear.





 新しい501がなじみません。
ウエストが細すぎ腰回りがルーズすぎます。
それと裾が細すぎませんか。
私は前ファスナーのロットのほうがはきやすいです。
501に比べるとLeeのライダースははきやすいですね。

My new 501s don't fit in.
The waist is too narrow and too loose around the waist.
And the hem is too narrow.
I prefer to wear the lot with the front zipper.
Compared to the 501s, Lee's Rider's Jeans are easier to wear.

Whatchama Call It.は使えなかった。 


 胃薬の名前を忘れてしまいました。
薬局で すいません 私は薬の名前を忘れてしまいました 有名なお腹の薬です 前にこちらでその薬を買いました。

 薬局の人が3人がかりで一生懸命 この薬 この薬ですか と探してくれました。
そんな時に あれ あれだよ という言い方はできません。
Whatchama Call It.は使えませんでした。

 店の人がレバミピド錠を見せてくれました。
眼鏡を読書用にかけなおして薬品名を確認して買いました。
薬剤師さんは親切に飲み方を書いてくれました。
朝食後、夕食後、寝る前に1錠飲むように書いてありました。

 私は胃酸過多です。
日本ではムコスタという名前でお世話になっていました。
もっか早食いを止めて噛む回数を多くする食べ方を練習しています。
油断すると噛んでいたものをすぐに飲み込んでしまいます。
60回噛むのは大変ですね。
100回噛むのは至難の業です。
食べ物が固形からペースト状に変わるまで噛んでいます。
若い時のように 胃に歯がある という無謀な食べ方はできなくなりました。

 I forgot the name of the stomach medicine.
At the pharmacy, sorry, I forgot the name of the medicine. It's a well-known stomach medicine. I bought it here before.

Three pharmacists worked hard to find it, asking, "Is this the medicine?"
I can't say "That's it" at a time like that.
I couldn't use "Whatchama Call It."

Three pharmacists worked hard to find it, asking, "Is this the medicine?"
I can't say "Whatchama Call It." at a time like that.
I couldn't use "Whatchama Call It."

The store clerk showed me a Rebamipide tablet.
I put my glasses back on for reading, checked the name of the medicine, and bought it.
The pharmacist kindly wrote down the directions for taking it.
It said to take one tablet after breakfast, after dinner, and before bed.

I have excessive stomach acid.
In Japan, I take this medicine under the name Mucosta.
I'm trying to stop eating too quickly and practice chewing more.
If I'm not careful, I'll swallow what I've chewed right away.
Chewing 60 times is hard work.
Chewing 100 times is an extremely difficult task.
I chew my food until it changes from a solid to a paste.
I can no longer eat recklessly like I did when I was younger as if my stomach had teeth.

2025年3月1日土曜日

身体の休養月間。 Physical Rest Month.



 誕生日を過ぎたのでひと月休養することにしました。
今迄は右腰の痛みが取れるとすぐにダイビングをしていました。
身体をゆっくりと休め点検することにしました。
腰回りの筋肉が柔らかくなりました。
太腿の裏側とふくらはぎの筋肉がほぐれました。

 右腰は痛みが消えた後しばらくはピリピリした感覚が続きました。
今は少し痒くなっています。
捻っても捩じっても痛みは全くありません。
 意識していなかった背中の筋肉が7日かかってほぐれてゆきました。
何十年も前に痛めた肩鎖関節剥離の周りの筋肉が柔らかくなり肩を回しても音がしなくなりました。

 机に座って庭を見て モズが地虫をとって食べる様子や 山鳩のくびふり歩き 小鳥の熟れたパパイヤの取り合い 等を見ています。
飽きないんですよこれが・・・。

 時々大きな音量のカラオケがあります。
チャンスとばかりにアンプのボリュームを上げてスピーカーのエイジングをしています。

 禁酒でアルコールで傷んだ脳も少しづつ回復しているようです。
嗅覚が少し変わってきました。
禁煙している時には何回も夢の中で煙草をすって夢の中で腹をたてていました。
酒を飲む夢は全く見ません。
豚カツより高いおいしいメンチカツがあります。
ビールを何にするかでもめた夢を見ました。

 3月に入りました。
身体の休養もあと2週間で終わります。

 It's past my birthday, so I've decided to take a month off.
Until now, I would dive as soon as the pain in my right hip went away.
I decided to take it easy and rest my body until it was checked over.
The muscles around my hip have loosened up.
The muscles on the back of my thighs and calves have loosened up.

After the pain in my right hip went away, I still had a tingling sensation for a while.
Now it's a little itchy.
There's no pain when I twist or turn it.
The muscles in my back, which I hadn't been paying attention to, loosened up over seven days.
The muscles around the acromioclavicular joint detachment that I injured decades ago have loosened up, and I no longer make noise when I turn my shoulders.

I sit at my desk looking out at the garden, watching the shrikes catching and eating worms, the turtledoves walking around with their heads shaking, and the little birds fighting overripe papayas.
I never get bored of this...

Sometimes there is karaoke at a loud volume somewhere else.
I took the opportunity to turn up the volume on my amp and age my speakers.

My brain, which was damaged by alcohol due to not drinking, seems to be slowly recovering.
My sense of smell has changed a little.
When I quit smoking, I often dreamed of smoking and getting angry in my dreams.
I don't dream about drinking alcohol at all.
There is a delicious minced meat cutlet that is more expensive than a pork cutlet.
I dreamed about arguing about what kind of beer to have.

It's now March.
My physical rest period will end in two weeks.

雨上がりの空。



 雨が上がり雲の切れ目から青空がのぞいています。
午後1時の気温は27℃です。
歌はチャックベリーのメンフィスです。

 The rain has stopped and a blue sky appeared in the gap clouds.
The temperature at 1pm is 27°C.
The song is Memphis by Chuck Berry.

おはようございます。 Good morning.

  おはようございます。 気持ちのいい風が吹いています。 朝9時の気温は28度です。 曲はジョニーとハリケーンのレッドリバーロックです。  Good morning. There is a pleasant breeze. The temperature at 9 am is 2...