2025年5月20日火曜日

昼寝をして目を覚ますと雨が降っていた。 I woke up from a nap to find that it was raining.



 昼寝をして目を覚ますと雨が降っていた。
庭もベランダも雨でしっとり濡れていた。
今年のドライシーズンは本当によく雨が降る。
スコールの様に強い風雨を伴う短い時間の雨ではない。
曇り空から雨が落ちてきて長い時間降る。
午後2時の気温は27℃です。

 例年のドライシーズンで雨が降るときはスコールだ。
晴れ上がっていた青空に雲が出て強い風を伴った強い雨が短い時間降る。
その後は雨が降った痕跡のない青空に戻る。

  I woke up from a nap to find that it was raining.
The garden and balcony were completely soaked.
It has rained a lot during this year's dry season.
It's not short bursts of rain accompanied by strong winds, like a squall.
It falls from a cloudy sky for a long time.
At 2 pm, the temperature is 27°C.

 During the dry season, when it rains, it is a squall.
Clouds appear in the clear blue sky, and heavy rain accompanied by strong winds falls for a short time.
Afterwards, the blue sky returns with no trace of rain.

私は土のなかの微生物と小さな生き物をとても尊敬している。  I have a lot of respect for the microorganisms and small creatures in the soil.


 ピンぼけの写真で申し訳ない。
アジアンタムの新芽が出た。
一日に何回も水を新芽にスプレーしている。
培養土の上に置いた肥料にカビが生えてきた。
土のなかの微生物が活動してくれている。
ミミズが籾殻を食べた黒い細かな土が鉢の表面に見える。
米ぬかと魚粉を鉢に混ぜ込んだ効果が目に見えるようになってきた。
土のなかの微生物と小さな生き物をとても尊敬しています。

 Apologies for the out-of-focus photos.
New shoots of the Adiantum have appeared.
I spray the shoots with water several times a day.
Mould has started growing on the fertilizer I put on top of the potting soil.
The microorganisms in the soil are becoming active.
You can see fine black soil where earthworms have eaten the rice husks on the pot's surface.
The effects of mixing rice bran and fish meal into the soil are becoming apparent.
I have a lot of respect for the microorganisms and small creatures in the soil.

2025年5月19日月曜日

気持ちのいい南の季節風が吹いています。 A pleasant southern seasonal wind is blowing.



 気持ちのいい南の季節風が吹いています。
12時半の気温は30℃です。
歌はソニーティル&オリオールズのクライングインザチャペルです。

 A pleasant southern seasonal wind is blowing.
The temperature at 12:30 is 30°C.
The song is "Crying in the Chapel" by Sonny Till & the Orioles.

WIFIの通信速度。  WIFI communication speed. 


 晴れている日はインターネットの速度が速い。
雨が降るとそのスピードは落ちて50Mbps位になるが支障は全くない。
今はLANケーブルを接続することも無くなった。
快適すぎると少し気味が悪い。

 The internet speed is fast on sunny days.
When it rains, the speed drops to about 50 Mbps, but it doesn't cause any problems.
Now I don't even need to connect a LAN cable.
When it's too comfortable, it's a bit creepy.

2025年5月18日日曜日

ダイビング パングラオ島 ハグダン 2025/05/16. 晴れ 海水温29℃ 透視度良。

画像をクリックして大きな画像を見てください。

Click on the image to see a larger version.








 I was going to a diving point named Hagudan at Panglao Island on May 16th, 2025.
It was sunny.
The seawater had good transparency, and the temperature was 29 degrees Celsius.

2025年5月17日土曜日

ダイビング パングラオ島 ドオール 2025/05/16. 晴れ 海水温29℃ 透視度良。

 画像をクリックして大きな画像を見てください。

Click on the image to see a larger version.





 I was going to a diving point named Doulu at Panglao Island on May 16th, 2025.
It was sunny.
The seawater had good transparency, and the temperature was 29 degrees Celsius.

2025年5月16日金曜日

ダイビングが終わってから。  After the dive is over.



 ダイビングを終えて家に帰ってから
洗濯機に水をたくさんためてカメラ入りのハウジングとストロボを沈め塩抜きをします。
(ハウジングの中にカメラを入れないと沈まないのでずーっとこの方法です)
身体を丁寧に石鹸で洗いシャワーであらい流します。
この辺でお腹がすくので何か食べます。
今回は赤インゲンのゼリーと目玉焼きを食べ冷たい炭酸水を飲みました。
さっぱりしたところで昼寝をします。
目が覚めるのは夕方の6時か7時です。
シャワーで汗を流して食事を終えると8時か9時なので歯を磨いて寝ます。
自分でも驚くくらいよく眠れます。

 When I get home after a dive,
I fill the washing machine with lots of water, submerge the camera housing and strobe to remove the salt.
(I submerge the camera inside the housing at the bottom of the washing machine.)
I wash my body carefully with soap and rinse it off in the shower.
I start to get hungry around this time, so I eat something.
This time I had red bean jelly and a fried egg, and drank cold carbonated water.
Once I'm feeling refreshed, I take a nap.
I wake up around 6 or 7 in the evening.
After I wash off my sweat in the shower and finish my meal, it's 8 or 9, so I brush my teeth and go to bed.
I sleep surprisingly well, even to my own surprise.

近況報告。 An update on my health.

 ワクチン禍から数年たってやっと体重が2kg増えて57kgになりました。
着衣の55kgと裸体の57kgなので本人はにこにこして喜んでいます。

 不定期に起きていたお腹の不調も収まりました。
ここ数ヶ月消化器の異常はありません。

 寒さを感じなくなりました。
夜寝るときにはシーツを1枚体にかけています。

 朝起きると従前のように筋が伸びているのを感じます。
猫の真似をして筋を伸ばしています。

 汗が普通に出るようになりました。
手の甲や手首・首筋・足にには汗がふきだしています。

 Several years have passed since the COVID-19 vaccine disaster, and my cheeks are still sunken; I've gained 2kg to 57kg.
I'm smiling and happy that I weigh 55kg clothed and 57kg naked.

 The occasional gastrointestinal problems have also subsided.
I haven't had any digestive problems in the past few months.

 I no longer feel chills.
I sleep at night with a single sheet over my body.

 When I wake up in the morning, I can feel my muscles stretching as before.
I stretch my muscles by imitating cats.

 I'm sweating normally again.
Sweat is gushing out of the backs of my hands, wrists, neck, legs, back, and chest.






 コロナワクチンの3回目の接種で副作用が出ていた時は寒気がしていたので夜寝るときに布団を2枚かけて寝ていました。
寝汗が酷いので布団カバー5枚とベッドパッド4枚交換しながら使っていました。

 今思えば川を渡って向こう岸に行かなかったのは幸運中の幸運と思っています。
ワクチン接種前のコンディションには届きませんが復調に手ごたえを感じています。

 When I experienced side effects from the third dose of the COVID-19 vaccine, I felt chills, so I slept under two futons at night.
Because I sweat a lot while sleeping, I had to change five duvet covers and four bed pads.

 Looking back, I think it was lucky that I didn't cross the river and end up in the other world.
I'm not yet in the same condition as I was before the vaccine, but I feel like I'm making progress in my recovery.

2025年5月15日木曜日

明日はダイビングに行きます。 I'm going diving tomorrow.


 明日はダイビングに行きます。 I'm going diving tomorrow.

飲酒欲求の強い時には。 When I have a strong desire to drink.


 暑さが一日中続き3時ころシャワーを浴びると飲酒欲求が起きます。
3、4日暑い日が続くと飲酒欲求は強くなります。
そんな時は冷蔵庫で冷えている炭酸水を飲みます。
冷たい炭酸の喉への刺激は冷たいビールを飲んだ時に似ています。
トニックウオーターはアルコールを混ぜるようにできているのでそのままでは甘さが口に残り爽快感がありません。

 大きなグラスに氷をたくさん入れてレモンかカラマンシーをしぼって炭酸を2本飲むと腹が炭酸で膨れて飲酒欲求は収まります。

 サンミゲルのノンアルコールビールを試しましたがおいしくありませんでした。
炭酸水のほうがサンミゲルのノンアルコールビールより喉越しがいいですね。
 
 If the heat continues all day and I take a shower around 3 o'clock, I feel the desire to drink alcohol.
If the hot weather continues for three or four days, my desire to drink strengthens.
At times like that, I drink carbonated water that I've kept chilled in the fridge.
The stinging sensation of cold carbonated water on my throat is similar to that of drinking a cold beer.
Tonic water is made to mix with alcohol, so if I drink it as is, the sweetness remains in my mouth, and I don't feel refreshed.
 
 If I put a lot of ice in a big glass, squeeze in some lemon or calamansi, and drink two cans of soda, the carbonation fills my stomach, and my urge to drink subsides.

 I  tried San Miguel non-alcoholic beer, but it wasn't tasty.
Carbonated water goes down the throat better than San Miguel non-alcoholic beer.

2025年5月14日水曜日

今日はフルーツケーキにカンパリを少し多めにたらしました。 Today, I poured a little more Campari on the fruit cake.


 今日はフルーツケーキにカンパリを少し多めにたらしました。
ケーキの甘さの中にカンパリの苦みが混じりました。
苦しい言い訳ですが 大人の味です。
 
 ラムはレーズン・ドライマンゴー・他のドライフルーツを浸して使い切りました。
リキュールはレモンチェロとコアントロウが残っています。
レモンチェロをケーキにたらすと甘みが少しまして酸味がでます。
コアントロウをケーキにたらすと甘みが濃厚になりアルコールの香りがたちます。

 コーヒーはハワイのコナコーヒーです、これで飲み終わりです。
コロンビアのスプレモはまだ飲んだことがありません。
6月末の日本での歯の治療時に買うつもりです。

 干した小女子とイカ塩辛の値上がりには驚いています。

 Today, I poured a little more Campari on the fruit cake.
The bitterness of the Campari mixed with the sweetness of the cake.
It's a lame excuse, but it has a mature taste.

 I used up all the rum by soaking raisins, dried mangoes, and other dried fruits.
I have some limoncello and Cointreau liqueur left.
Dripping lemoncello on the cake makes it a little sweeter and gives it a sour taste.
Dripping Cointreau on the cake makes it richer in sweetness and brings out the aroma of alcohol.

 The coffee is Kona coffee from Hawaii, and that's all I've finished.
I haven't tried Colombian Supremo yet.
I plan to buy some when I have dental treatment in Japan at the end of June.

 I'm surprised at the rise in price of dried small sand eel and salted squid.

2025年5月13日火曜日

えっ いいの。 Oh, it's okay.


 野菜売り場の店員さんに このポメロ値札が付いていない と言いました。
彼はにっこり笑って他のポメロの値札を剥がして私が持っているポメロに張り付けてくれました。
これで2回目です。
こういういい加減なところが好きです。

 I told the clerk in the vegetable section that this pomelo didn't have a price tag.
He smiled, peeled off the price tag from another pomelo, and stuck it on the one I had.
This is the second time this has happened.
I love how Appropriate this country is.

きょうも選挙の投票日なんだ。Today is election voting day as well.



 選挙の投票日は10・11日と思っていました。
12日に買い物に行くと駐車場は空いていました。
モールの中の酒類は販売禁止になっていたのできょうも投票日である事が解りました。
そのせいでしょうか開いているレジの数の少なく店内は大混雑です。
長い間レジの列に並んでいたので疲れきりました。
いつも思うんですが設置してあるレジの半数しか利用できません。
客を平気で列に並ばせておく無神経な商道徳に腹を立てています。

 I thought the voting days were the 10th and 11th.
When I went shopping on the 12th, the parking lot was empty.
Alcohol sales were prohibited inside the mall, so I realized that today was also election day.
Maybe because of that, there are only a few open cash registers, and the store is very crowded.
I was exhausted after waiting in line for a long time.
I always think about this, but only half of the cash registers installed are in use.
I am outraged by the insensitive business ethics that make customers stand in line for long periods.

2025年5月12日月曜日

首の骨の形が変わったんでしょうか。 The shape of my neck bones has changed.



 昼寝をして目を覚ますと首筋が少し痛みました。
前から気になっていた枕の高さを調整しました。
パイプ枕や大きい枕、小さい枕・薄い枕、厚さのある枕を組み合わせて何回も頭をのせて仰向けになったり横向きになったりしてやっと納得のいく高さを見つけました。
今日しなければいけない事を全てこなしたような気がしました。

 今迄パイプ枕を使い続けてきました。
首の骨の形が変わったんでしょうか。
これも初めての体験です。

 My neck was a bit sore when I woke up after my nap.
I adjusted the height of my pillow, which I had been worried about for a while.
I experimented with a mix of pipe pillows, large pillows, small/thin pillows, and thick pillows. I rested my head on them multiple times while lying on my back and side until I discovered a height that felt just right.
I felt I had done all I needed to do for the day.

 I've been using the pipe pillow ever since.
The shape of my neck bones has changed.
This is also a first-time experience for me.

晴れた日が続くと気持ちが明るくなります。 Sunny days continue to me feel cheerful.



 おはようございます。
晴れた日が続くと気持ちが明るくなります。
朝9時の気温は29℃です。
歌はオス・カリオカスのデサフィナードです。

 Good morning.
Sunny days continue to make me feel cheerful.
The temperature at 9am is 29°C.
The song is "Desafinado" by Os Cariocas.

2025年5月11日日曜日

爽やかな季節風が吹いています。 A fresh seasonal wind is blowing.



 爽やかな季節風が吹いています。
正午の気温は29℃です。
歌はロイオービソンのプリティウーマンです。

 A fresh seasonal wind is blowing.
The noontime temperature is 29°C.
The song is Roy Orbison's "Pretty Woman."

ピントが甘いような気がします。 I think the focus is a little off.






 5/4に写した画像です。
ROW画像をJPEG画像に変えて拡大しました。
ピントが甘いような気がします。

 空気中と水中では光の屈折率が違うのでレンズの焦点の合う位置を少し後ろに調整した方がいいんでしょうか。

 対処の仕方をご存じの方がいらしゃいましたらご教示ください。

 This is an image taken on 5/4.
The ROW image was converted to a JPEG image and enlarged.
The focus is a little off.

 The refractive index of light is different in air and underwater, so should I adjust the lens focal point a little further back?

 If anyone knows how to fix this, please let me know.

2025年5月10日土曜日

ドライシーズンの青空はこうでなくちゃいけません。 This is how the blue sky should be in the dry season.



 ドライシーズンの青空はこうでなくちゃいけません。
南の弱い季節風が吹いています。
12時の気温は30℃です。
歌はロレッタリンのカントリーロードです。

 This is how the blue sky should be in the dry season.
A weak seasonal wind is blowing from the south.
The temperature at noon is 30°C.
The song is "Country Roads" by Loretta Lynn.

寒暖計。 A thermometer.


 冷蔵庫用に買った寒暖計です。
暑いこの国でー6℃を指しています。
レシートは捨ててしまいました。
交換してくれるかなあ。
買いなおしかなあ。

 寒暖計を買ったお店に壊れた寒暖計を持ってゆきました。
寒暖計の在庫がありません と言われました。
親切な店員さんが電話をかけて在庫のある店を探してくれました。

 その店で新しい寒暖計を2つ買いました。
壊れた寒暖計は買った店に置いてきました。

 This is a thermometer I bought for my refrigerator.
It's broken and shows minus 6°C in this hot country.
I threw away the receipt.
I'd like to know if they'll replace it.
I'll have to buy a new one.

 I took the broken thermometer to the store where I bought it.
They told me they didn't have any in stock.
The kind salesperson made a phone call and found a store that had it in stock.

 I bought two new thermometers from that store.
I left the broken one at the store where I bought it.

2025年5月9日金曜日

 ドライシーズンらしい青空がひろがっています。  The sky is blue, typical of the dry season.



 ドライシーズンらしい青空がひろがっています。
9時の気温は29℃です。
歌はロレッタリンの知りたくないのです。

 The sky is blue, typical of the dry season.
The temperature at 9am is 29°C.
The song is "I Don't Want to Know" by Loretta Lynn.

ウブハンで人気のパン屋さんはアイデアマン。 The popular bakery in Ubuhan is an idea man.



 散歩をしていて何日も前からなんでこのパン屋さんは人気があるんだろうと思っていました。
ウブハンで人気のパン屋さんはアイデアマンです。
トライシクルにパン焼き器を積んでいました。
焼き立てのパンを売っていました。
これは売れるはずです。
念のため緑の箱を指でさして これはベイキングマシーンですか と聞いてみました。
彼は笑いながら イエス と答えてくれました。

 While out walking around, I had been wondering for days why this bakery was so popular.
The popular bakery in Ubuhan is an idea man.
He had a bread maker on his tricycle.
He was selling freshly baked bread.
This should sell well.
To be sure, I pointed to the green box and asked him if this was a baking machine.
He laughed and said yes.

2025年5月8日木曜日

靄か霞がかかっているような空模様です。  The sky looks hazy or misty.



 靄か霞がかかっているような空模様です。
10時の気温は28℃です。
歌はビル・アンダーソンのワンスアデイです。

 The sky looks hazy or misty.
The temperature at 10 o'clock is 28°C.
The song is "Once a Day" by Bill Anderson.

異常気象。  Extreme weather.


 今年は天気がおかしいですね。
先ず季節風が北から南に明確に切り替わりません。
今まで毎年4月になると晴れた日が続き日本の2倍以上の紫外線が降りそそいでいました。
雨が降るのはスコールの時だけでした。
昨年は気象衛星図を見てもフィリピン島嶼も東側(画面の右が東)には雲が有りませんでした。
此処にも異常気象が見られます。

 The weather has been strange this year.
First, the seasonal winds are not clearly switching from north to south.
Until now, every April has been filled with sunny days and more than twice the amount of UV rays that occur in Japan.
During the dry season, it only rains during showers.
Looked at weather satellite maps, there were no clouds on the eastern side of the Philippine islands (the right side of the image is east) last year.
Extreme weather can be seen here, too.

2025年5月7日水曜日

ダイビング パングラオ島 ハグダン 2025/05/04. 晴れ 海水温29℃ 透視度良。

画像をクリックして大きな画像を見てください。

Click on the image to see a larger version.










 I was going to a diving point named Hagudan at Panglao Island on May 5th, 2025.
It was sunny.
The seawater had good transparency, and the temperature was 29 degrees Celsius.

昼寝をして目を覚ますと雨が降っていた。 I woke up from a nap to find that it was raining.

 昼寝をして目を覚ますと雨が降っていた。 庭もベランダも雨でしっとり濡れていた。 今年のドライシーズンは本当によく雨が降る。 スコールの様に強い風雨を伴う短い時間の雨ではない。 曇り空から雨が落ちてきて長い時間降る。 午後2時の気温は27℃です。  例年のドライシーズンで雨が降る...