2025年11月20日木曜日

英語力がないのは悲しいですね・・・ Sadly, I'm not good at English...


 昨日今日と続けて二日間採血に行きました。
昨日は朝食を食べているからダメと断られました。
その時に採血の前日は午後10時以降は物を食べないようにいわれました。
 昨夜は午後6時過ぎに夕食をとりました。
今日は前日の夕食後から時間が経ちすぎているからダメとまた断られました。
食後何時間なら検査を受けられるのか教えて下さいと頼みました。
イントネーションのおかしい日本人の検査技師も来て私の質問を聞いてくれました。
私は彼女たちの言っていることが理解できませんでした。
食後10時間 と決まるまで30分ほど時間がかかりました。
待っている人に 遅くなってごめんなさい と謝ると いいんですよ と笑ってくれたのが救いでした。
英語力がないのは悲しいですね・・・

 I went to the hospital to have my blood drawn two days in a row, yesterday and today.
Yesterday, I was turned down because I had eaten breakfast.
The person in charge told me not to eat anything after 10 pm the day before the blood draw.
  I had supper at 6 pm last night.
Today, I was again turned down because too much time had passed since dinner the night before.
I asked them to tell me how many hours after eating I could take the test.
A Japanese technician with a strange intonation also came and listened to my question.
I couldn't understand what they were saying.
It took about 30 minutes for their answer to match - 10 hours after eating.

I apologised to those waiting, "I am sorry to keep you waiting." They laughed and said it was OK.

Those words and that smile were a lifesaver for me.

Sadly, I'm not good at English...

2025年11月18日火曜日

薬物治療。  medication.

 


 今服用している薬は今まで服用してきたものとは全く別種の薬だ。

悪心はするし胃がやられた。

夜間の睡眠を妨げる副作用もあるようだ。

3っ日前に引いた鼻風邪が長引いているのでよけい堪える。


 アレルギー症状の出ない快適な生活を送ってきた身にはとてもつらい。

今まで苦諦の生・老・病・死とは縁のない生活おくってきた。

今は 老・病 の辛さを実感している。


 The medication I'm taking now is completely different from anything I've taken before.
I'm feeling nauseous and my stomach is upset.
It seems to have a side effect of preventing me from sleeping at night.
The cold I caught three days ago is lingering, which makes it even more unbearable.
This is very hard for me, as I've always lived a comfortable life without allergy symptoms.
Until now, I've lived a life free from
the noble truth of suffering 
 old age, sickness, and death.
Now I'm feeling the pain of old age and sickness.

2025年11月17日月曜日

プライオリティ万歳。Long live Priority!


 この日の銀行は混んでいました。
ATMは長蛇の列です。
銀行内のカウンターで下ろすことにしました。
年配者は優先的に他の人よりも先に呼ばれます。
私の前に登録した2人がいなかったので早く終わりました。
プライオリティ万歳です。

 The bank was busy that day.
There was a long line at the ATM.
I decided to withdraw my money at the counter inside the bank.
Senior citizens are given priority and are called before others.
The two people who had registered ahead of me were not there, so I was able to finish quickly.
Long live Priority!

2025年11月16日日曜日

病院の待ち時間。 Waiting time at the hospital.


 診察の待ち時間に周りは皆セルホンをいじっています。
私は読書用の眼鏡にかけかえるのが面倒なので椅子の上で上半身のストレッチをしました。
日本もこの国も診察の待ち時間が長い事は共通しています。
日本との違いはこの国の人の話し声の大きい事と子供の声の大きい事です。
病院のインフォーメーションの対応の違いは 声を潜めて深刻に話すのは日本 明るく笑みを浮かべて話すのはこの国です。

 While waiting to be seen, everyone around me was fiddling with their cell phones.
Since it's a hassle to change into my reading glasses, I stretched my upper body in my chair.
One thing that both Japan and this country have in common is that waiting times to be seen are long.
The difference in volume is that people and children in this country speak loudly.
The difference in the attitude of the hospital information desk staff is that in Japan, they speak in a hushed, serious voice, but in this country, they speak brightly and with a smile.

2025年11月15日土曜日

18日に停電があるようだ。 There will be a power outage on the 18th.


 18日に停電があるようだ。

There will be a power outage on the 18th.

おいしいものはすぐに無くなります。 Taste good things disappear quickly.



  久しぶりにショップに顔を出しました。
KYKさんにお土産をもらいました。
ありがとうございます。
おいしいですね、かりんとう。
納豆はこちらの通販で買った日本の納豆と別物でした。
言い古された言葉ですが月とすっぽんの違いがありました。
おいしいものはすぐに無くなります。

 I dropped by the dive shop for the first time in a while.
I received a souvenir from Ms KYK.
Thanks, ma'am.
Karinto was tasted god.
The natto was different from the Japanese natto I bought online here.
It's an old saying, but it's as different as chalk and cheese.
Taste good things disappear quickly.

2025年11月14日金曜日

鉄の中華鍋。 An iron wok.


 食べる野菜の種類と量を増やしています。
コーティングしたフライパンで野菜を炒めるとベチャッとした感じになります。
鉄の中華鍋やフライパンで野菜を炒めるとシャキシャキします。
ラードを使って鉄鍋で野菜を炒めるとそれはもう町の中華屋の味です。
不思議だなあと思いながら今日も野菜炒めを作りました。
鉄鍋は最初の皮膜づくりが少し手間ですが作った被膜は長持ちします。
使うときに空焚きして鍋から煙が出たら油を入れて油返しをして油を変えてから料理をします。
鉄鍋は煮物が苦手なのでその時は別の鍋を使ってください。

 I'm increasing the variety and amount of vegetables I eat.
When I stir-fry vegetables in a coated frying pan, they end up soggy.
When I stir-fry vegetables in an iron wok or frying pan, they're crunchy.
When I stir-fry vegetables in an iron wok with lard, it tastes just like the food at a local Chinese restaurant.
I find this very strange.
With that in mind, I made stir-fried vegetables in an iron wok again today.
It takes a little time to create the coating on an iron pan by burning oil.
But the film lasts a long time.
When I use it, I dry heat, and when smoke comes out of the wok, I add oil to replenish the oil.
Then I change the oil before cooking.
Iron woks are not good for simmering food, so use a different pot in that case.

2025年11月13日木曜日

病院で受けた検査の結果が出た。  The results of the hospital's detailed examinations I had are in.


 検査をたくさん受けました。
CT・血液・X線・超音波・心電図等、結果は全て正常でした。
先日の24時間の心電図で原因が解りました。
心臓の弁の劣化で時々発生する泡が血栓の原因でした。
薬物治療が始まりました。
血液の固まらない薬を処方されたようです。
出血は厳禁で髭剃り・歯磨きにも注意が必要になりました。
出血があった場合はすぐに病院で治療を受けるように指示を受けました。

 心原性脳梗塞(心臓で血栓ができた血栓が原因の脳梗塞)は再発率が高く生存率も低いので生き方を見直すことにしました。
一日々を大切にします。
一日々を楽しみます。
終活を始めました。

 I underwent many detailed examinations at the hospital.
CT scans, blood tests, X-rays, ultrasounds, ECGs, etc., all showed normal results.
The cause was revealed by a 24-hour ECG the other day.
The clots were caused by bubbles that occasionally form due to deterioration of the heart valves.
Medication therapy has begun.
I will be prescribed medication to prevent blood clotting.
Bleeding is strictly prohibited, and I need to be careful when shaving and brushing my teeth.
I was instructed to seek medical treatment immediately at a hospital if I experience bleeding.

 Cardiogenic cerebral infarction (cerebral infarction caused by a blood clot forming in the heart) has a high recurrence rate and a low survival rate, so I have decided to reconsider the way I live my life.
I will cherish and enjoy each day.
I have started preparing for the end-of-life planning.

2025年11月12日水曜日

親指を切ってしまいました。 When I accidentally cut my thumb with it.


 牛乳のパックの端を鋏で切りました。
その時に親指を切ってしまいました。
鋏の切り傷はなかなか血が止まりませんでした。
ケアレスミスです。

 I cut the edge of a milk carton with scissors.
When I accidentally cut my thumb with it.
The cut from the scissors didn't stop bleeding easily.
What a careless mistake.

2025年11月11日火曜日

久しぶりの青空です。 It's been a while since we've seen blue skies.




 久しぶりの青空です。
気持ちが明るくなります。

It's been a while since we've seen blue skies.
It brightens up my mood.


 台風の間お店を閉めていた煮売り屋さんは大忙しです。
帰りにその店の前を通ると閉まっていました。

The simmered food shop that was closed during the typhoon is now very busy.
When I passed by the shop on my way home, it was closed.

情報の錯綜。To become complicated information.


日本と医療のシステムが違うのでこちらの医師は2つの病院に診察室をもっています。
 
 担当の医師からCHEEVEEさんに”心臓の検査の結果を今日中に担当医から聞くように”TEXが入り私に転送されてきました。
病院の受付に行くと3階の心臓医の病室へ行くよう指示されました。
心臓医の病室に行くと今日は休診でした。
担当医のところに行くとこちらも休診でした。

 心臓の検査室に行くと心臓の検査結果の書類を渡されました。
心臓医の診察時間を予約してくれました。
”担当医の予約も今日とったほうが良い”と言われたので予約をとりました。

 午前11時半に病院へ行って昼休みを挟んで終わったのは午後4時でした。
私から何回も”What's #$%& mean?"と聞き返されても丁寧に対応してくれた受付の方・医局の方・検査技師の方に御礼申し上げます。

To become complicated information.
Because the medical system is different from Japan, doctors here have examination rooms in two hospitals.

 Ms CHEEVEE received a text message from his doctor telling him to hear the results of his heart test from his doctor by the end of the day, which was then forwarded to me.
When I went to the hospital reception, I was instructed to go to the cardiologist's room on the third floor.
When I went to the cardiologist's room, I found out that he was closed today.
When I went to my doctor's office, he was also closed.

 When I went to the cardiac examination room, I was given documents with the heart test results.
They made an appointment for me to see the cardiologist, Dr.
They told me that it would be best to make an appointment with my doctor as well, so I made one.

 I went to the hospital at 11:30am and finished at 4pm after a lunch break.
I would like to thank the receptionist, medical staff, and technicians who responded politely even when I repeatedly asked, "What's @#$% mean?"

2025年11月10日月曜日

今朝も台風の余波の風が吹いています。 The winds from the typhoon's aftermath are still blowing this morning.

 


 今朝も台風の余波の風が吹いています。
風は弱まりましたが時々強い風が吹きます。

 The winds from the typhoon's aftermath are still blowing this morning. 
The winds have died down, but they still blow strongly at times.

寝具を買うのはこの店に決めました。 I've decided to buy my bedding from this store.


 国道沿いに寝具の専門店がありました。
モールの売り場と対応が違います。
店員さんは専門知識を持っているのでサイズを言うと商品を何種類か見せてくれました。
試しに大きな枕とピローケースとwサイズのボックスシーツを買いました。
使い心地はいいですね、寝具を買うのはこの店に決めました。

 There was a bedding specialty store along the national highway.
The service was different from the sales floor in the mall.
The staff had specialized knowledge, so when I told them the size I wanted, they showed me several different products.
I bought a large pillow, pillowcase, and double-sized fitted sheet to try them out.
They're all very comfortable, so I've decided to buy my bedding from this store.

2025年11月9日日曜日

台風の影響で空は曇っています。 The sky is cloudy due to the typhoon.






 台風の影響で空は曇っています。
風がでてきました。
朝7時の気温は28℃でした。
動画の曲はテレサブライトのアヒロアウです。

 The sky is cloudy due to the typhoon.
The wind has picked up.
The temperature at 7am was 28°C.
The song in the video is "Ahiroau" by Telesa Bright.

日本で契約したドコモのスマーフォンを海外で持っている方にお知らせします。This is a message for those of you overseas who have a Docomo smartphone signed up in Japan.


 日本で契約したドコモのスマーフォンを海外で持っている方にお知らせします。
私はドコモと通話した分の料金を支払う契約をしています。
クレジット会社からのドコモの携帯電話の請求料金が100倍になっていたのでドコモに問い合わせをしました。
この国では使えないアプリなどの問題があり最終的に電話で話しました。
電話で私を対応してくれた方はとても親切でした。
事情を話すと スマホのデータローミング がオンになっていると通話の有無にかかわらず使用料が発生することを教えてくれました。
スマホの設定から→接続→モバイルネットワーク→データローミングがONになっていたのでOFFにしました。
OSやデバイスのアップデートで電子機器の設定が変わる事象は何回も経験しています。
定期的なチェックが必要ですね。

 This is a message for those of you overseas who have a Docomo smartphone signed up in Japan
My contract with Docomo only covers calling charges. 
 I contacted Docomo because my Docomo mobile phone bill from my credit card company had increased 100 times. 
I was having issues with apps that didn't work in this country, so I ended up speaking to them over the phone. 
The person who spoke to me over the phone was very kind. 
When I explained the situation, they said that if my smartphone's data roaming is on, charges will be incurred whether I make a call or not. 
I went to Settings > Connections > Mobile Network > Data Roaming and found that it was on, so I turned it off. I've experienced many instances of electronic device settings changing due to OS or device updates
Regular checks are important.

2025年11月8日土曜日

台風に注意してください。Please be careful of typhoons




 ミンダナオ島にお住まいの皆さん。
台風に注意してください。

 To everyone living in Mindanao.
Please be careful of typhoons.

キリスト教国のフィリピンはクリスマスモードです。The Philippines, a Christian country, is in Christmas mode.








 モールに買い物に行きました。
通路の一部がクリスマスデコレーションの売り場に変わっていました。
店内に流れる曲はクリスマスソングでした。
キリスト教国のフィリピンはクリスマスモードです。

 I shopped at the mall.
Part of the aisle had been turned into a Christmas decoration section.
The music playing in the store was Christmas songs.
The Philippines, a Christian country, is in Christmas mode.

2025年11月7日金曜日

闇は消えました。 The darkness disappeared.

 


 短時間の停電がありました。
蝋燭は部屋の一部を必要最小限に明るくします。
闇があるので安心できます。
間接照明はここから生まれたのか 等々考えているうちに電気が点きました。
闇は消えました。

 There was a brief power outage.
Candles provided minimal lighting in part of the room.
The darkness gave me a sense of security.
While I was wondering if indirect lighting originated from candlelight, the lights came back on.
The darkness disappeared.

2025年11月6日木曜日

広告が煩い・煩わしい。  Ads are annoying and bothersome.



 アンドロイドのスマホやアンドロイドのタブレットはポップアップ広告や貼り付け広告が多くて苦手です。
そのうえ、不要なアプリのインストールを要求してくるので精神衛生によろしくありません。
スマホは通信手段にしています。
タブレットは軽くがさばらないので旅先でブログの作成やメールのやり取りをします。

 アンドロイドのタブレットのブラウザーにファイヤーフォックス・Firefoxをインストールしました。
画面操作中に広告がでてこないので使用感は快適です。
ブックマークはクロム・Chromeからインポートしました。
どのブラウザーもメインに設定しろと要求してきますが あとで でかわしています。

 無料でブラウザーを使わせてやっているから広告を載せるぞ というのは提供者の言い分です。
使用者は快適なブラウザーを求めています。

 I'm not good at Android smartphones and tablets because there are so many pop-up and sticky ads.
They also ask me to install unnecessary apps, which is bad for my mental health.
I use my smartphone for communication.
My tablet is light and compact, so I use it to blog and email while traveling.

 I installed Firefox as the browser on my Android tablet.
It's easy to use because no ads appear while I'm using the screen.
I imported my bookmarks from Chrome.
All browsers ask me to set it as the default, but I always decline by telling them I'll do it later.

 The providers argue that they'll display ads in exchange for letting people use the browser for free.
Users want a comfortable browser.

2025年11月5日水曜日

近所を散歩していると、いろいろなものを見ることができます。I see all sorts of things while taking a walk around the neighborhood.



 散歩をしているといろいろなものを見ます。
小さなパイナップルの値段は3個100ペソでした。
海沿いの高台は何棟も大きな建物が工事中です。
この位置ならボホール海峡とセブに沈む夕日が一望できます。

 I see all sorts of things while taking a walk around the neighborhood.
Three small pineapples were 100 pesos.
Several large buildings are under construction on the hill along the sea.
From this spot, I can get a panoramic view of the Bohol Strait and the sunset over Cebu.

2025年11月4日火曜日

雨も風もやみました。 The rain and wind have stopped.


 今午前9時半です。
ボホールは台風の勢力圏から外れました。
曇っています。
雨も風もやみました。
南側の窓をあけました。
冷たい空気が部屋に入ってきました。
こうでなくちゃ。
さて、天ぷらそばでも作って食うか。

 It's now 9:30 AM.
Bohol is no longer in the typhoon's sphere of influence.
It's cloudy.
The rain and wind have stopped.
I've opened all the south-facing windows.
Cold air is coming into the room.
It has to be like this.
Now, I think I'll make some tempura soba and eat it.

英語力がないのは悲しいですね・・・ Sadly, I'm not good at English...

 昨日今日と続けて二日間採血に行きました。 昨日は朝食を食べているからダメと断られました。 その時に採血の前日は午後10時以降は物を食べないようにいわれました。  昨夜は午後6時過ぎに夕食をとりました。 今日は前日の夕食後から時間が経ちすぎているからダメとまた断られました。 食後...