食べる野菜の種類と量を増やしています。
コーティングしたフライパンで野菜を炒めるとベチャッとした感じになります。
鉄の中華鍋やフライパンで野菜を炒めるとシャキシャキします。
ラードを使って鉄鍋で野菜を炒めるとそれはもう町の中華屋の味です。
不思議だなあと思いながら今日も野菜炒めを作りました。
鉄鍋は最初の皮膜づくりが少し手間ですが作った被膜は長持ちします。
使うときに空焚きして鍋から煙が出たら油を入れて油返しをして油を変えてから料理をします。
鉄鍋は煮物が苦手なのでその時は別の鍋を使ってください。
I'm increasing the variety and amount of vegetables I eat.
When I stir-fry vegetables in a coated frying pan, they end up soggy.
When I stir-fry vegetables in an iron wok or frying pan, they're crunchy.
When I stir-fry vegetables in an iron wok with lard, it tastes just like the food at a local Chinese restaurant.
I find this very strange.
With that in mind, I made stir-fried vegetables in an iron wok again today.
When I stir-fry vegetables in a coated frying pan, they end up soggy.
When I stir-fry vegetables in an iron wok or frying pan, they're crunchy.
When I stir-fry vegetables in an iron wok with lard, it tastes just like the food at a local Chinese restaurant.
I find this very strange.
With that in mind, I made stir-fried vegetables in an iron wok again today.
It takes a little time to create the coating on an iron pan by burning oil.
But the film lasts a long time.
When I use it, I dry heat, and when smoke comes out of the wok, I add oil to replenish the oil.
Then I change the oil before cooking.
Iron woks are not good for simmering food, so use a different pot in that case.
When I use it, I dry heat, and when smoke comes out of the wok, I add oil to replenish the oil.
Then I change the oil before cooking.
Iron woks are not good for simmering food, so use a different pot in that case.

0 件のコメント:
コメントを投稿
コメントありがとうございます