2025年11月26日水曜日

異種のスープも海産物。  Different types of soup also use seafood.

 



 時々かつおだしや煮干しだし以外のだしが飲みたくなる。
パブリックマーケットへ行って貝とエビを買ってだしをとった。
エビだしも貝のだしも2,3日したらなくなる。
その時はかつおだしや煮干しだしをつかって 出汁はやっぱりこれだよねえ 等とほざくのである。
エビだしも貝のだしも昆布だしととても相性がいい。

 近所のネコさんはエビの焼けたにおいにつられてゴミを焼いている焚火のそばに座っていた。
この猫のためにもエビの焼け残りが少し出ますように・・・

 Sometimes I feel like drinking a broth made from something other than bonito or dried sardines.
I went to the public market and bought shellfish and shrimp for this purpose.
The shrimp and shellfish broths would both be gone after two or three days.
When that happens, I use bonito or dried sardine broth instead and boast that it's the best after all.
Shrimp and shellfish broths pair beautifully with kelp broth.

 A neighbourhood cat was attracted by the smell of grilled shrimp and sat by the bonfire where I was burning rubbish.
I hope there will be some shrimp left over for this cat's sake...

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます

青い光誘われて。 Attracted by the blue light.

 モスキートキラーの蛍光管を交換しました。 虫の集まりが良くなりました。 虫が高電圧の網に触れるとタンという音がして死んだ虫は下の受け皿に落ちます。 虫の大きさによって感電死するときの音が違います。 大きな虫が網に触れると大きな音がして小さな虫は小さな音がします。  台所とPCル...