2025年8月31日日曜日

夜7時過ぎから強い風が吹き雨が降り出し雷が光っています。  Since shortly after 7 pm, there have been strong winds, heavy rain, and lightning.





 夜7時過ぎから強い風が吹き雨が降り出し雷が光っています。
気象衛星はフィリッピン上空の雲をとらえています。
低気圧が発生した影響なのでしょうか。
外気温は25℃です。
曲はコニーフランシスのTogetherです。

 Since shortly after 7 pm, there have been strong winds, heavy rain, and lightning.
Weather satellites have captured images of clouds over the Philippines.
This may be the result of a low-pressure system.
The current outdoor temperature is 25°C.
The song is 'Together' by Connie Francis.

台風の季節になりました。 Typhoon season has arrived.


 台風の季節になりました。
明日熱帯性低気圧がフィリッピン島嶼の東方海上で発生します。

 Typhoon season has arrived.
A tropical depression is expected to form in the ocean east of the Philippines tomorrow.

チョコは2粒。Two bitter pieces of Kiss chocolate.


 最近、チョコレートを食べる量が減りました。
チョコヌガーやチョコバーは食べたいと思いません。
食後に少しビターなキスチョコを2粒食べて満足しています。
 赤インゲン豆の寒天は食後の定番になりました。
生姜を少し入れたので喉に刺激がきます。
甘さも丁度いいので満足しています。
赤インゲン豆は熱湯をかけてから煮るより一晩水に漬けてから煮た方がおいしいですね。
重曹を少し入れると柔らかく煮えます。
 棒寒天を使い切りました。
これからは粉寒天を使ってゆきます。

 I've been eating less chocolate lately.
I don't feel like eating chocolate nougat or a chocolate bar anymore.
I'm satisfied with two slightly bitter pieces of Kiss chocolate after a meal.

 Red kidney bean agar has become a staple for me after meals.
I added a little ginger, which gives it a slight throat-tingling sensation.
The sweetness is just right, so I'm very satisfied.
Red kidney beans taste better if you soak them in water overnight before boiling them rather than pouring boiling water over them straight away.
Adding a little baking soda helps them to cook more evenly.

 I've used up all the agar sticks.
From now on, I'll be using powdered agar.

2025年8月30日土曜日

ダイビング パングラオ島 ハグダン 2025/08/28. 曇り 海水温29℃ 透視度良。

画像をクリックして大きな画像を見てください。

Click on the image to see a larger version.







 On August 28, 2025, I visited a diving spot called Hagudan on Panglao Island.

It was cloudy.

The seawater was transparent and the temperature was 29 degrees Celsius.


 ストロボのスイッチを入れ忘れました。

写真は発色しませんでした。

 I didn't turn the strobe switch ON.

The photo didn't come out with good color reproduction.

窓枠のアルミのサッシは額縁です。 The aluminium window frame acts as a picture frame.


 台所の流し台の上の窓の網戸を緑色のツタが巻きひげをのばしてはりついています。
絵画のない住まいなので絵になるものは大歓迎です。
窓枠のアルミのサッシを額縁にみたてました。
蔦の鮮やかな新緑に見とれています。

 Green ivy has spread its tendrils and clings to the window screen above the kitchen sink.
As there are no paintings in this home, anything picturesque is very welcome.
I liken the aluminium window frame to a picture frame.
I am mesmerised by the vivid, fresh green of the ivy.

2025年8月29日金曜日

ダイビング パングラオ島 ドオウル 2025/08/28. 曇り 海水温29℃ 透視度良。

 画像をクリックして大きな画像を見てください。

Click on the image to see a larger version.










 I was going to a diving point named Duole at Panglao Island on August 28th, 2025.
It was cloudy.
The seawater had good transparency, and its temperature was 29 degrees Celsius.

思考に柔軟さがなくなった。 My thinking has become less flexible.



 汗で汚れたマットレスのカバーを洗いました。
マットレスのカバーが乾いた後でマットレスを中に入れるのが大変でした。
 今迄マットレスが汗で濡れると乾かすという対処をしてきました。
汗で汚れたマットレスを洗って清潔さを保つ根本的な対策が出来ませんでした。
マットレスをもう一つ用意して交互に使えばいつも乾燥したマットレスを使えます。
思考に柔軟性がなくなったなあ と嘆きました。
思考の硬直は老化の始まりですね。
蔭の声:あんたは老化したれっきとした老人です。

 I washed the sweat-stained mattress cover.
It was difficult to put the mattress back inside once the cover had dried.
 Until now, I'd just let the mattress dry when it got sweaty.
I hadn't taken the fundamental step of washing the mattress and keeping it clean.
If I get another mattress and alternate using them, I can always have a dry one.
I lamented how inflexible my thinking had become.
Rigidity of thought is the beginning of ageing.
Shadowy voice: 'You're clearly an old man.

2025年8月27日水曜日

水道水。 Tap water.

 


 喜ぶべきことです。
水道水の給水時間が一日2回に増えました。
今迄は給水は一日1回夜の10時過ぎに始りました。
今はそれに加えて昼過ぎから受水槽に水が入ってくるようになりました。
図は1000ℓのタンクに水が5/4入っています。
給水されているのでまもなくタンクは満タンになるでしょう。
 おおよそ一人世帯の水道使用量は550ℓ/1日とされています。
1000ℓのタンクがあれば1日充分に水は使えます。
シャワーを浴びる回数が多いので水道使用料は推定一日700ℓ位でしょうか。
洗濯は色別に分けてすすぎを3回して楽しんでいます。

 今まで困ったのは市全体が夜間停電になった時でした。
水道局の給水ポンプが動かないので水道水が翌日の夜間まで受水槽に入ってきませんでした。
今後は停電になっても夜間・昼間に水道水の給水を受けられるので安心です。

 This is something to be happy about!
The water supply is now available twice a day.
Until now, water was supplied only once a day, after 10 pm.
Additionally, water will begin filling the tank from early afternoon.
The diagram shows a 1,000-litre tank that is 5/4 full.
Now that water is being supplied, the tank will soon be full.
 The average water usage for a one-person household is estimated to be 550 litres per day.
I enjoy doing laundry by separating it by color and rinsing it three times.
Considering my frequent showers, I estimate that my daily water usage hovers around an impressive 700 litres.
With a 1,000-litre tank, we have enough water for the day.
 The only problem we've had until now is when the entire city had a power cut at night.
The waterworks department's water supply pump wouldn't work, meaning water wouldn't reach the tank until the following night.
From now on, even if there's a power cut, we'll be able to get water at night and during the day, which will give us peace of mind.

明日28日はダイビングに行ってきます。 I'm going diving tomorrow, the 28th.



明日28日はダイビングに行ってきます。

I'm going diving tomorrow, the 28th.

 曇っています。   It's cloudy.





 曇っています。
いい風が吹いています。
正午の気温は29℃です。
曲はアストラッド・ジルベルトのイパネマの娘です。

 It's cloudy.
There's a nice breeze.
The temperature at noon is 29°C.
The song is "The Girl from Ipanema" by Astrud Gilberto.

揚げ玉。 Fried tempura bits.


 天ぷらを揚げて衣が余ったので麺類に使う揚げ玉を作りました。
サクッとしてとてもいいっ感じです。
こちらで買っている素麺とうどんの味が大きく変わりました。
ううむ これはいい なぜ今まで作らなかったのか と自分を責めています。
底に揚げ玉の油をきる網のある容器があれば揚げ玉の作り置きが出来るので探しています。

 I had some leftover batter from frying the tempura, so I used it to make these bits, which I then used on noodles.
They were crispy and tasted good.
The somen and udon noodles, but the taste has changed dramatically.
This is good; I'm kicking myself for not doing it before.
I'm looking for a container with a strainer at the bottom to drain the oil from the fried tempura bits so I can make a batch of them in advance.

2025年8月26日火曜日

ここは木が茂っているので涼しいです。  It's cool there because there are lots of trees.



 植木に水をあげていると雨が降ってきました。
”俺は植木鉢に水をあげたんだ あんたは葉と幹を洗ってくれ”
曲はリタクーリッジのウイーオールアローンです。

It started raining while I was watering the plants.
'You wash the leaves and trunks, and I'll water the flowerpots.'
The song is 'We're All Alone' by Rita Coolidge.



 寒暖計を窓の外につけました。
雨が降り出したので午後1時の気温は27℃です。
海辺まで直線距離で20mです。
ここは木が茂っているので涼しいです。

 I put a thermometer outside the window.
As it started raining, the temperature at 1 pm was 27°C.
The seaside is 20 metres away as the crow flies.
It's cool there because there are lots of trees.

マーフィーの法則。  Murphy's Law.

 

 ※マーフィーの法則の起源:

マーフィーの法則は、アメリカの航空工学者エドワード・アロイシャス・マーフィー・ジュニアの研究をきっかけに生まれたとされています。彼の研究室で起きた出来事や、同僚たちの経験談が、ユーモラスな形で広まったのが始まりです。


 体重が減ってから2年半増えないのでウエットスーツを新調しました。

スラックスがずり落ちるので73cmのスラックスを4本新調しました。

 その3か月後に基礎体温が上がり体重が5kg増えました。

ウエットスーツはあたかく快適ですが着脱が大変になりました。

ウエットスーツの中に水が入ってこないので首の部分を緩めて海水を中に入れています。

 スラックスのウエストがきつくなりました。

穿けないことは事はありませんが穿くとウエストにスラックスの跡が付きます。

 寝るときに夏掛け布団を使う必要がなくなりました。

シーツ1枚あれば十分です。

夏掛け布団を干す台を作りましたが不要になりました。

 基礎体温が上がったのは大変ありがたい事です。

汗を前よりかくようになり洗濯物が増えました。

 あと5kg増えれば前の体重65kgにもどります。

65kgの時に着ていた上下セパレートのウエットスーツが2つあります。

着られるようになるかもしれません。

こんな事を言っているとマーフィーの法則で体重が減るかもしれません。

高望みは禁物です。

くわばら々。

   Origin of Murphy's Law:

 It is said that Murphy's Law originated from the research of American aeronautical engineer Edward Aloysius Murphy, Jr. The saying began with humorous accounts of events that occurred in his laboratory and the experiences of his colleagues.

 I lost weight but couldn't gain it back for two and a half years.

So I had a new wetsuit made.

My trousers kept slipping down, so I bought four new pairs of 73 cm trousers.

 Three months later, my basal body temperature increased, and I gained 5 kg.

The wetsuit is warm and comfortable, but it becomes difficult to put on and take off.

Since water doesn't get into my wetsuit, I loosen the neck and let seawater in.

The waist of my trousers has become tight.

I can still wear them, but they leave a mark on my waist when I do.

I no longer need a summer duvet when I sleep.

One sheet is enough.

I made a drying rack for my summer duvet, but I no longer need it.

I'm grateful that my basal body temperature has risen.

I'm sweating more than before, so I have more laundry to do.

If I gain another 5 kg, I'll be back to my previous weight of 65 kg.

I still have two wetsuits that I wore when I weighed 65 kg.

I can wear them again.

If I keep thinking like this, Murphy's Law might cause me to lose weight!

Don't get my hopes up.

Please god, don't let it happen again.

2025年8月25日月曜日

熱帯性低気圧。   A tropical depression.



 熱帯性低気圧が27日にフィリッピン沿岸で発生する模様です。
28日に熱帯性低気圧はフィリッピン島嶼に接近するようです。
28日はダイビングをする予定です。
その時に雨が降ったら特注のボートコートを使えばいいと割り切っています。
何もかも上手くゆきすぎるのは考え物です。
そんな謙虚な気持ちで暮らしています。

 A tropical depression is expected to form off the coast of the Philippines on the 27th.
The tropical depression is expected to approach the Philippine islands on the 28th.
I'm planning to go diving on the 28th.
I've decided that if it rains, then I can just use my custom-made boat coat.
It's not good if everything goes too well.
I live with such a humble attitude.

50ペソ札。  50 peso banknote.


 フィリッピンの50ペソの紙幣に山猫がのっています。
調べてみるとパラワン山猫でした。
フィリピンのパラワン島とネグロス島の固有種のようです。

 A wildcat is featured on the 50-peso banknote of the Philippines.
I looked it up and discovered that it is a Palawan wildcat.
It appears to be endemic to the Philippine islands of Palawan and Negros

2025年8月24日日曜日

観光地ではない場所にあるホテル。 It's a hotel in a non-touristy area.


 私の住んでいる近所にはさして見るべきものがありません。
海辺ですが砂浜がなく岸辺は木が茂っています。

 私の住んでいる近くにホテルがあります。
客の出入りを散歩の途中に見た事がありません。
そのホテルの名前が変わりました。
新しい名前はCamp Pihakです。
観光地ではない静かな漁村にあるホテルです。

There's nothing particularly worth seeing in my neighbourhood.
It's by the sea, but there's no sandy beach, and the shoreline is covered in trees.

 There's a hotel near where I live.
I've never seen any guests coming or going when I've been walking past.
The hotel has a new name.
The new name is Camp Pihak.
It is located in a quiet fishing village outside the tourist area.

2025年8月23日土曜日

台風13号。Typhoon No. 13.



台風13号。
Typhoon No. 13.

穏やかな南風が吹いています。  A gentle southerly wind is blowing.







 穏やかな南風が吹いています。
あさ9時の温度は29℃です。
曲はビーチボーズのスティルクルージンです。

 A gentle southerly wind is blowing.
The temperature at 9am is 29°C.
The song is Still Cruisin' by The Beach Boys.

あさ果物を一人で食べるのは侘しい。  I feel lonely eating morning fruit alone.


 最近はあさ果物を一人で食べるのは侘しいのでサラダにのせています。
今朝はポメロ(文旦)をのせました。
マンゴーをのせると緑の葉と黄色のきれいなサラダになります。
蒸し鶏を指でちぎってのせました。
 蒸し鶏を作った時にできるスープにワカメと塩を入れたスープは化学調味料の味がしないので気に入っています。
 トルテーヤにサラダをのせて食べるとおいしいんです。
最近食事の量が減ってきたのでトルテーヤを食べるとケーキが食べられなくなりました。
※滅多に使わない耐熱性の大きなガラスのボウルをサラダボウルに転用しました。

 I’ve been feeling lonely eating fruit alone in the morning, so I started adding it to my salad.
This morning I put pomelo on top.
Topping it with mango transforms the salad into a stunning masterpiece, combining the vibrant green leaves with bursts of sunny yellow.
I tore some steamed chicken with my fingers and put it on top.
I like the soup made when I make steamed chicken, made with seaweed and salt, as it doesn't taste of chemical seasonings.
It tastes good to eat the salad on a tortilla.
I've been eating less recently, so if I eat a tortilla, I can't eat cake.
*I repurposed a large heat-resistant glass bowl that I rarely use into a salad bowl.


 食後に甘いものを食べると あー満足々 という気持ちになります。

After meals, when I eat something sweet, I feel, "Ah, I'm so satisfied."

2025年8月22日金曜日

熱帯性低気圧が発生しました。 A tropical depression was developing.



 熱帯性低気圧が発生しました。  

 A tropical depression was developing.

気持ちのいい南風が吹いています。  A pleasant southerly wind is blowing. 




 気持ちのいい南風が吹いています。
午後1時の気温は30℃でした。
曲はビーチボーズのココモです。

 A pleasant southerly wind is blowing.
The temperature at 1pm was 30°C.
The song is "Kokomo" by The Beach Boys.

10/11はドオールの白い砂地で贅沢な時間を過ごした。 On October 11th, I spent a luxurious time on the white sands of Door.

 ギンガメアジとバラクーダのトルネードは好きです。 それよりももっと好きなものがあります。 それはハゼとエビの共生です。 ハゼが見張りをしてエビが巣作りをしているのいるのを見るのが一番好きです。  今日はドオールの白い細かい砂地でそれをじっくり観察することが出来ました。 一眼レフ...