2025年8月14日木曜日

困った木工家さん。 The master carpenter appears to be sulking.



 木工家の主人が臍を曲げました。
下の写真の机を作ってもらった時は機嫌が良かったんです。
上の写真の小机が出来あがった時に図面と違っていいたので図面を見せて手直しをしてもらいました。
その事が彼の気にいらなかったようです。
小机の支払時にばか高い料金を請求されました。
小机は下の写真の大きな机に比べると長さも高さも1/3です。

 椅子のクッションの修理を頼みましたが椅子を取りに来てくれません。
全く困ったものです。
今新しい木工家を探しています。

 He was in a good mood when he made the desk pictured below. 
However, when he had finished making the small desk in the photo above, it differed from the drawings. 
I showed him the drawings and asked him to make adjustments. 
This seemed to bother him. 
When it came to paying for the small desk, he charged me a high fee. 
The small desk is one-third the length and height of the large desk in the photo below. 
 I asked him to repair the chair cushions, but he hasn't collected the chairs yet.
 It's really troublesome. 
I am currently looking for a new woodworker.

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます

台風の余波の風はまだ吹いています。 The remnants of the winds from the typhoon are still blowing.

   台風の影響の強い風で庭の古木が倒れました。 モズがこの木の枝によくとまっていました。 余波の風はまだ吹いています。  The strong winds from the typhoon caused an old tree in my garden to fall. Shr...