喜ぶべきことです。
水道水の給水時間が一日2回に増えました。
今迄は給水は一日1回夜の10時過ぎに始りました。
今はそれに加えて昼過ぎから受水槽に水が入ってくるようになりました。
図は1000ℓのタンクに水が5/4入っています。
給水されているのでまもなくタンクは満タンになるでしょう。
おおよそ一人世帯の水道使用量は550ℓ/1日とされています。
1000ℓのタンクがあれば1日充分に水は使えます。
シャワーを浴びる回数が多いので水道使用料は推定一日700ℓ位でしょうか。
洗濯は色別に分けてすすぎを3回して楽しんでいます。
今まで困ったのは市全体が夜間停電になった時でした。
水道局の給水ポンプが動かないので水道水が翌日の夜間まで受水槽に入ってきませんでした。
今後は停電になっても夜間・昼間に水道水の給水を受けられるので安心です。
This is something to be happy about!
The water supply is now available twice a day.
Until now, water was supplied only once a day, after 10 pm.
Additionally, water will begin filling the tank from early afternoon.
The diagram shows a 1,000-litre tank that is 5/4 full.
Now that water is being supplied, the tank will soon be full.
The average water usage for a one-person household is estimated to be 550 litres per day.
I enjoy doing laundry by separating it by color and rinsing it three times.
Considering my frequent showers, I estimate that my daily water usage hovers around an impressive 700 litres.
With a 1,000-litre tank, we have enough water for the day.
The only problem we've had until now is when the entire city had a power cut at night.
The waterworks department's water supply pump wouldn't work, meaning water wouldn't reach the tank until the following night.
From now on, even if there's a power cut, we'll be able to get water at night and during the day, which will give us peace of mind.
0 件のコメント:
コメントを投稿
コメントありがとうございます