お粥を食べ続けてきました。
粥には卵・肉・シイタケが入っています。
粥ではなく雑炊になりました。
お粥に梅干しや糠漬けはあいますね。
お腹は完全に復調しました。
果物や野菜、甘いものが食べたくて仕方がありません。
お粥は・雑炊は今日で終わりにします。
I have continued to eat rice porridge.
The porridge has eggs, meat, and shiitake mushrooms in it.
I've now had porridge instead of Japanese zosui.
Pickled plums and rice bran pickles taste good too.
My stomach has completely recovered.
I really want to eat fruits, vegetables, and sweets.
I'll stop eating porridge and zosui for today.
今回の粥食で約60年間胃腸に負担をかけてきた事が分かりました。
今迄は腹6分目・腹8分目を経験したことがありません。
朝と昼は酒は飲まず腹いっぱい食べてきました。
夕食は揚げ物やソテーと一緒にビールの小瓶を2、3本飲んでからウイスキーのソーダ割をボトルの1/4くらい毎日飲んでいました。
夜中にのどが渇いて目が覚めるのでポットに氷水を用意してそれを飲んでからまた寝ていました。
これからは腹の不調を教訓にして腹8分目を心がけます。
今迄油を使って野菜を調理していましたが茹でるか蒸すに切り替えます。
生野菜は油入りのドレッシングは止めてポン酢に切り替えます。
粥食は辛かったんですが貴重な教訓をもらいました。
10時と3時の甘いものをどうしようかと考えています。
量を半分に減らしてお腹の様子を見ます。
This rice porridge meal has shown me that I have been straining my gastrointestinal tract for about 60 years.
I have never experienced eating until 80% full stomach before.
The rice porridge meal was painful, but I learned a valuable lesson.
From now on, I will learn from my stomach problems and try to eat until 80% full.
0 件のコメント:
コメントを投稿
コメントありがとうございます