きょうで今年の検査と診察がすべて終了しました。
血液検査ですべて正常値の結果がでました。
薬を飲んで療養します。
薬の服用量が減ったので身体もやっと発病前の状態に戻りました。
来年の2月に診察と血液の検査を受けます。
更に3月には12時間心電図と診察があります。
診察・検査に行くと順調に行っても半日がつぶれます。
私は病院で待つ時間が苦痛でなりません。
長く待って疲れたときには I don't fell like good now. I'll come back here next week. といって帰るすべも学びました。
暫くはのんびりと住まいで寛ぎ年を越します。
診察を受けると医師のヒアリングに神経を使ってくたくたになっていました。
PCの翻訳ツールを使うようになってからヒアリングが格段に楽になりました。
Chromebookで公共のWIFIを使わずに翻訳アプリを使う事が出来るようになりました。
少しの工夫で生活ががらりと変わりました。
I finished all my tests and examinations for this year today.
All my blood test results were normal.
I will be taking medication and recuperating.
I've reduced my medication dosage, so my body is finally returning to its pre-illness state.
I will have a medical examination and blood tests in February of next year.
I will also have a 12-hour ECG and examination in March.
Even if everything goes well, a medical examination or test can take up half a day.
I find waiting at the hospital extremely painful.
When I get tired of waiting for a long time, I've learned to just say, "I don't feel like good now. I'll come back here next week," and leave.
I'm going to relax at home for a while and ring in the New Year.
During my examination, I was exhausted from stressing over what the doctor was saying.
Since I started using a translation tool on my PC, listening has become so much easier.
I can now use translation apps on my Chromebook without using public Wi-Fi.
With a little ingenuity, my everyday life has changed completely.

0 件のコメント:
コメントを投稿
コメントありがとうございます